Once More With Feeling Letra Traducción al Español
Glen Campbell - Una vez más con sentimiento
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro E A E A E
Introducción E A E A E
Sometimes myself runs back to you.
A veces yo mismo corro hacia ti.
I just can't tell me what to do.
Simplemente no puedo decirme qué hacer.
Cause I remember when,
Porque recuerdo cuando,
how right it felt within
qué bien se sentía dentro
the shelter of your arms where I would stay.
el refugio de tus brazos donde me alojaría.
Once more with feeling.
Una vez más con sentimiento.
once more with feeling.
una vez más con sentimiento.
Won't you hold me till the night turns into day.
¿No me abrazarás hasta que la noche se convierta en día?
I still remember when.
Todavía recuerdo cuando.
All wrapped up tight within
Todo bien envuelto dentro
the shelter of your arms where I would stay.
el refugio de tus brazos donde me alojaría.
Sometimes I let me get this blue.
A veces me dejo ponerme este azul.
Sometimes my old destroys my new.
A veces lo viejo destruye lo nuevo.
But I remember when.
Pero recuerdo cuando.
All wrapped up tight within
Todo bien envuelto dentro
the shelter of your arms I used to say.
el refugio de tus brazos decía.
Once more with feeling.
Una vez más con sentimiento.
Once more with feeling.
Una vez más con sentimiento.
Won't you hold me till the night turns into day.
¿No me abrazarás hasta que la noche se convierta en día?
I still remember when.
Todavía recuerdo cuando.
All wrapped up tight within
Todo bien envuelto dentro
the shelter of your arms I used to sayyyy.
el refugio de tus brazos solía deciryyy.
Once more with feeling.
Una vez más con sentimiento.
Once more with feeling.
Una vez más con sentimiento.
Won't you hold me till the night turns into day. (fade quickly)
¿No me abrazarás hasta que la noche se convierta en día? (se desvanece rápidamente)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
