En liten vise 歌詞 日本語訳

Glittertind - 小さな賢者

by Glittertind

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Glittertind En liten vise

Sang: En liten vise
歌:小さな賢者
Om kvelden når det mørkner og alle går til ro,
夕方、暗くなってみんなが休みになると、
da stenger jeg for stall og for låve.
それから厩舎と納屋を閉めます。
Og spurvene de netter seg i hvert sitt lille bo,
そしてスズメは小さな巣に巣を作り、
da går vel også du til din kove.
それならあなたも入り江に行くと思います。
Men siden vet jeg ikke å få tiden til å gå,
でもそれ以来、時間の過ごし方がわからなくなって、
for i de lange netter, da lenges jeg så;
長い夜になると、私はそう願っているからです。
Da har jeg ikke sinne til at sove.
そうすると、寝る気がしないんです。
Nu står du foran speilet og kjemmer ditt hår,
今あなたは鏡の前に立って髪をとかし、
så sort og alvorlig er ditt øye.
あなたの目はとても黒くて真剣です。
Da banker vel ditt hjerte, men hvorfor det slår,
それからあなたの心臓は鼓動しますが、なぜ鼓動するのでしょうか?
det vet du ennå ikke så nøye.
あなたはそれをまだよく知りません。
For ennu har vel ingen fått komme deg nær,
まだ誰もあなたに近づくことを許されていないので、
men over stolen henger dine fattige klær,
でも椅子の上には粗末な服を掛けて、
ditt skjørt og dine strømper og din trøye.
スカートもストッキングもシャツも。
Solo:
ソロ:
H|----------------------5-5/6-6-6-5---5------|
H|--------5-5/6-6-6-5---5------|
Det mørkner over veien og høsten stunder til,
道は暗くなり、秋が近づいてきました。
og tåken den tetner over enge.
そして牧草地には霧が濃くなる。
På stiene i skogen har mangen en gått vill,
森の小道では、多くの人が迷い、
og stjernerne de stiger så strenge.
そして彼らが昇る星はとても厳しい。
Men kan du ikke komme i aften, lille venn,
でも、今夜は来られませんか、小さな友達、
så send et bud og si meg når kommer du igjen;
それからメッセージを送って、またいつ来るかを教えてください。
Jeg har ikke sett deg på så lenge.
こんなに長い間会っていません。
Intro:
イントロ:
Grep:
グリップ:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.