Mi buen amor كلمات أغنية ترجمة عربية
غلوريا استيفان - حبي الطيب
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mi Buen Amor
حبي الجيد
Musica y letra: Estefano
موسيقى وكلمات: استيفانو
Submited by Paco Canas San Bruno California
مقدم من باكو كاناس سان برونو كاليفورنيا
Hay amores que se esfuman con los an~os.
هناك حب يتلاشى مع مرور السنين.
Hay amores que su llama sigue viva.
هناك أحباء لا تزال شعلتهم حية.
Dos inciertos que son rosa y son espina.
اثنان من الشكوك وردة وشوكة.
Y hay amores de los buenos como tu.
وهناك من يحب الخير مثلك.
Hay amores que se siembran y florecen.
هناك حب يزرع ويزهر.
Hay amores que germinan en sequia.
هناك حب ينبت في الجفاف.
Los que traen desengan~os en la vida.
أولئك الذين يجلبون خيبات الأمل في الحياة.
Y hay amores de los buenos como tu.
وهناك من يحب الخير مثلك.
Chorus:
جوقة:
Mi amor , mi buen amor , mi delirio.
حبي، حبي الطيب، هذياني.
No pretendas que te olvide asi no mas.
لا تتوقع مني أن أنساك بهذه الطريقة.
Que tu amor fue mar cuando se adientra.
أن حبك كان البحر حين دخل.
Me arrime a tu puerto a descansar.
جئت إلى الميناء الخاص بك للراحة.
Que tu amor , amor solo el que un dia
قد حبك، الحب الوحيد الذي يوم واحد
En tu pecho vida mia me dio la felicidad
في صدرك أعطتني حياتي السعادة
Hay amores que nos lleban al abismo
هناك حب يأخذنا إلى الهاوية
Hay amores que jamas se nos olvidan.
هناك حب لا ننساه أبدًا.
Los que dan toda ternura y fantasia.
أولئك الذين يمنحون كل الحنان والخيال.
Son amores de los buenos como tu .
إنهم يحبون الخير مثلك.
2nd. Chorus:
الثاني. جوقة:
Mi amor , mi buen amor , mi delirio.
حبي، حبي الطيب، هذياني.
No pretendas que te olvide asi no mas.
لا تتوقع مني أن أنساك بهذه الطريقة.
Que tu amor fue luz de pleno dia.
أن حبك كان ضوء النهار.
Cuando todo era oscuridad.
عندما كان كل شيء مظلماً.
Que tu amor , amor solo el que un dia
قد حبك، الحب الوحيد الذي يوم واحد
En tu pecho vida mia me dio la felicidad
في صدرك أعطتني حياتي السعادة
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
