A Painter Passing Through Paroles Traduction Française

Gordon Lightfoot - un peintre de passage

by Gordon Lightfoot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot A Painter Passing Through

CAPO: 4th Fret
CAPO : 4ème frette
INTRO:
INTRO :
VRS 1:
SRV 1 :
Once upon a time, I was on my own
Il était une fois, j'étais seul
Once upon a time, like you've never known
Il était une fois, comme tu ne l'as jamais connu
Once upon a time, I would be impressed
Il était une fois, je serais impressionné
Once upon a time, my life would be obsessed
Il était une fois ma vie serait obsédée
Once upon a time, once upon a day when
Il était une fois, il était une fois un jour où
I was in my prime, once along the way
J'étais dans la fleur de l'âge, une fois en chemin
HORUS:
HORUS :
If you want to know my secret
Si tu veux connaître mon secret
Don't come running after me
Ne viens pas me courir après
For I am just a painter
Car je ne suis qu'un peintre
Passing through in history
Passage dans l'histoire
VRS 2:
SRV2 :
Yesterday is gone, yesterday's alright
Hier est parti, hier va bien
Yesterday belongs, in my dreams at night
Hier appartient, dans mes rêves la nuit
Yesterday is swell, yesterday is great
Hier c'est génial, hier c'est génial
Yesterday is strong, remembering can wait
Hier est fort, se souvenir peut attendre
Once upon a time, once upon a day when
Il était une fois, il était une fois un jour où
I was in my prime, once along the way
J'étais dans la fleur de l'âge, une fois en chemin
HORUS:
HORUS :
If you want to know an answer
Si vous voulez connaître une réponse
I can't turn your life around
Je ne peux pas changer ta vie
For I am just a painter
Car je ne suis qu'un peintre
Passing through the underground
En passant par le métro
VRS 3:
SRV 3 :
I was in my stride, always at my game
J'étais dans ma foulée, toujours à mon jeu
Here comes Mister Cool, along the walk of fame
Voici Mister Cool, sur le chemin de la gloire
I was in demand, always in control
J'étais en demande, toujours en contrôle
The world was in my hands, my touch had turned to gold
Le monde était entre mes mains, mon contact s'était transformé en or
Once upon a time, I was in a daze, when
Il était une fois, j'étais dans un état second, quand
Everyday I turned, hearts along the way
Chaque jour je me tournais, des cœurs le long du chemin
HORUS:
HORUS :
If you want to know my secret
Si tu veux connaître mon secret
Don't come running after me
Ne viens pas me courir après
For I am just a painter
Car je ne suis qu'un peintre
Passing through in history
Passage dans l'histoire
VRS 4:
SRV 4 :
Now that I am old, let me rest a spell
Maintenant que je suis vieux, laisse-moi reposer un moment
All that I am told, I can never tell
Tout ce qu'on me dit, je ne pourrai jamais le dire
Never in my life, never will it pass
Jamais de ma vie, jamais ça ne passera
I am still alone, remembering at last
Je suis toujours seul, me souvenant enfin
Once upon a time, once upon a day, when
Il était une fois, il était une fois un jour, quand
I was in my prime, once along the way
J'étais dans la fleur de l'âge, une fois en chemin
HORUS:
HORUS :
If you want to know an answer
Si vous voulez connaître une réponse
I can't turn your life around
Je ne peux pas changer ta vie
For I am just a painter
Car je ne suis qu'un peintre
Passing through the underground
En passant par le métro
HORUS:
HORUS :
If you want to know my secret
Si tu veux connaître mon secret
Don't come running after me
Ne viens pas me courir après
For I am just a painter
Car je ne suis qu'un peintre
Passing through in history
Passage dans l'histoire
OUTRO:
SORTIE :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.