Drink Yer Glasses Empty Liedtext Deutsche Übersetzung

Gordon Lightfoot – Trink deine Gläser leer

by Gordon Lightfoot

Gordon Lightfoot - Drink Yer Glasses Empty Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Drink Yer Glasses Empty - Gordon Lightfoot
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gordon Lightfoot Drink Yer Glasses Empty

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2. Bund
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VRS 1:
VRS 1:
Listen up and I'll tell you what you'll do
Hören Sie zu und ich sage Ihnen, was Sie tun werden
Forget about music and alcohol too
Vergessen Sie auch Musik und Alkohol
Forget about your baby, we got other work for you
Vergessen Sie Ihr Baby, wir haben andere Aufgaben für Sie
Better drink yer glasses empty now, it's time to rise and shine
Trinken Sie Ihre Gläser jetzt besser leer, es ist Zeit aufzustehen und zu glänzen
There's one less cause in the world to be leaving for
Es gibt einen Grund weniger auf der Welt, aus dem man gehen muss
VRS 2:
VRS 2:
It was back in '39 when I was one year old
Es war im Jahr 1939, als ich ein Jahr alt war
Sitting by the backyard fence and the world had turned so cold
Ich saß am Hinterhofzaun und die Welt war so kalt geworden
Drink yer glasses empty now, was all that they were told
Trinkt eure Gläser jetzt leer, wurde ihnen nur gesagt
Drink yer glasses boys and girls, it's time to hit the sky
Trinkt eure Gläser, Jungs und Mädels, es ist Zeit, in den Himmel aufzubrechen
A D C ~ Am
A D C ~ Am
To the tune of thunder, there's no time to wonder why
Im Klang des Donners bleibt keine Zeit, sich zu fragen, warum
VRS 3:
VRS 3:
We'd love to take life over, that is plain
Wir würden gerne das Leben übernehmen, das ist klar
Forget about sorrow, forget about pain
Vergiss den Kummer, vergiss den Schmerz
Watch a John Wayne movie to remind us once again
Schauen Sie sich einen Film von John Wayne an, um uns noch einmal daran zu erinnern
Better drink yer glasses empty now, it's time to hit the line
Trinken Sie Ihre Gläser jetzt besser leer, es ist Zeit, sich auf den Weg zu machen
You got one less cause in the world to be leaving for
Sie haben einen Grund weniger auf der Welt, für den Sie abreisen müssen
Drink yer glasses girls and boys, it's time to hit the sky
Trinkt eure Gläser, Mädels und Jungs, es ist Zeit, in den Himmel aufzubrechen
A D C ~ Am
A D C ~ Am
To the tune of thunder, there's a tear in every eye
Im Klang des Donners ist in jedem Auge eine Träne zu sehen
VRS 4:
VRS 4:
I'd like to take things one at a time
Ich möchte die Dinge einzeln angehen
Forget about reason, forget about rhyme
Vergessen Sie die Vernunft, vergessen Sie den Reim
Beg, steal, or borrow you got another hill to climb
Betteln, stehlen oder leihen Sie, Sie müssen noch einen Hügel erklimmen
So drink yer glasses empty now, it's time to hit the road
Trinken Sie also jetzt Ihre Gläser leer, es ist Zeit, sich auf den Weg zu machen
There's one less cause in the world to be leaving for
Es gibt einen Grund weniger auf der Welt, aus dem man gehen muss
Drink yer glasses girls and boys, it's time to hit the sky
Trinkt eure Gläser, Mädels und Jungs, es ist Zeit, in den Himmel aufzubrechen
A D C ~ Am
A D C ~ Am
To the tune of thunder, there's no time to wonder why
Im Klang des Donners bleibt keine Zeit, sich zu fragen, warum
VRS 5:
VRS 5:
We'd like to take life over again
Wir würden das Leben gerne noch einmal in Angriff nehmen
When time of war had passed away into the rain
Als die Zeit des Krieges im Regen vergangen war
And watch a John Wayne movie to remind us of the plains
Und schauen Sie sich einen Film von John Wayne an, der uns an die Ebene erinnert
Just drink yer glasses empty now, it's time to rise and shine
Trinken Sie jetzt einfach Ihre Gläser leer, es ist Zeit aufzustehen und zu strahlen
There's one less cause in the world to be leaving for
Es gibt einen Grund weniger auf der Welt, aus dem man gehen muss

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.