Summertime Dream Letra Traducción al Español
Gordon Lightfoot - Sueño de verano
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Summertime Dream - 1976 Gordon Lightfoot
Sueño de verano - 1976 Gordon Lightfoot
Where the road run down by the butternut grove
Donde el camino discurre por el bosque de nogales.
To old Bill Skinners stream
A la vieja corriente de Bill Skinners
Do tell at the noon day bell
Dímelo al timbre del mediodía
It??s time for a summertime dream
Es hora de un sueño de verano.
In a lunch pail town in a one horse way
En una ciudad de almuerzo en un solo caballo
You can live like a king and queen
Puedes vivir como un rey y una reina.
Lets steal away in the noon day sun
Vamos a escabullirnos bajo el sol del mediodía.
It??s time for a summertime dream
Es hora de un sueño de verano.
Birds in all creation will be twitterin in the trees
Los pájaros de toda la creación gorjearán en los árboles
And down below a pond I know
Y debajo de un estanque lo sé
You can swim in it if you please
Puedes nadar en él si quieres.
And if you come round when the mill shuts down
Y si vuelves cuando el molino cierre
You can see what chivalry means
Puedes ver lo que significa caballerosidad.
Let??s steal away in the noon day sun
Vamos a escabullirnos bajo el sol del mediodía.
It??s time for a summertime dream
Es hora de un sueño de verano.
play: D A D G D G A D
jugar: D A D G D G A D
On a trip on down to wonderland In love among the flowers
En un viaje al país de las maravillas Enamorado entre las flores
Where time gets lost with no straw boss
Donde el tiempo se pierde sin un jefe de paja
Tallying it up for hours
Contándolo durante horas
Where the road run down by the butternut grove
Donde el camino discurre por el bosque de nogales.
To old Bill Skinners stream
A la vieja corriente de Bill Skinners
Do tell at the noon day bell
Dímelo al timbre del mediodía
It??s time for a summertime dream
Es hora de un sueño de verano.
Birds in all creation will be twitterin in the trees
Los pájaros de toda la creación gorjearán en los árboles
And down below a pond I know
Y debajo de un estanque lo sé
You can swim in it if you please
Puedes nadar en él si quieres.
Where the road run down by the butternut grove
Donde el camino discurre por el bosque de nogales.
To old Bill Skinners stream
A la vieja corriente de Bill Skinners
Do tell at the noon day bell
Dímelo al timbre del mediodía
It??s time for a summertime dream
Es hora de un sueño de verano.
Play out : D A D G D G A D D A D G D G A D
Reproducir: D A D G D G A D D A D G D G A D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
