Best Days Paroles Traduction Française
Graham Colton - Meilleurs jours
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Introduction)
With everything I've ever done
Avec tout ce que j'ai jamais fait
I'd give it all to everyone for one more day
Je donnerais tout à tout le monde pour un jour de plus
Another night I'm waking through
Une autre nuit où je me réveille
Another door I walk into
Une autre porte dans laquelle je marche
I can't break
je ne peux pas briser
It's a winding road
C'est une route sinueuse
It's a long way home
C'est un long chemin pour rentrer chez soi
So don't wait for someone to tell you it's too late
Alors n'attends pas que quelqu'un te dise qu'il est trop tard
Cuz these are the best days
Parce que ce sont les meilleurs jours
There's always something tomorrow
Il y a toujours quelque chose demain
So I say let's make the best of tonight
Alors je dis : profitons au mieux de ce soir
Here comes the rest of our lives
Voici le reste de nos vies
I count the steps the distance to
Je compte les pas jusqu'à la distance
The time when it was me and you is so far gone
L'époque où c'était moi et toi est si loin révolue
Another face another friend
Un autre visage, un autre ami
Another place another end but I'll hang on
Un autre endroit, une autre fin mais je vais m'accrocher
It's a winding road
C'est une route sinueuse
It's a long way home
C'est un long chemin pour rentrer chez soi
So don't wait for someone to tell you it's too late
Alors n'attends pas que quelqu'un te dise qu'il est trop tard
Cuz these are the best days
Parce que ce sont les meilleurs jours
There's always something tomorrow
Il y a toujours quelque chose demain
So I say let's make the best of tonight
Alors je dis : profitons au mieux de ce soir
Yeah let's make the best of tonight
Ouais, profitons au maximum de ce soir
Here comes the rest of our lives
Voici le reste de nos vies
Rest of our lives
Reste de nos vies
It's a winding road
C'est une route sinueuse
It's a long way home
C'est un long chemin pour rentrer chez soi
So don't wait for someone to tell you it's too late
Alors n'attends pas que quelqu'un te dise qu'il est trop tard
Cuz these are the best days
Parce que ce sont les meilleurs jours
There's always something tomorrow
Il y a toujours quelque chose demain
So I say let's make the best of it
Alors je dis, profitons-en au maximum
Don't wait cuz no-one can tell you it's too late
N'attends pas parce que personne ne peut te dire qu'il est trop tard
Cuz these are the best days
Parce que ce sont les meilleurs jours
There's always something tomorrow
Il y a toujours quelque chose demain
So I say let's make the best of tonight
Alors je dis : profitons au mieux de ce soir
Yeah let's make the best of tonight
Ouais, profitons au maximum de ce soir
We'll make the best of tonight
Nous tirerons le meilleur parti de ce soir
Here comes the rest of our lives
Voici le reste de nos vies
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
