Demasduit Dream Paroles Traduction Française

Grande Grande Mer - Demasduit Dream

by Great Big Sea

Great Big Sea - Demasduit Dream paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Demasduit Dream - Great Big Sea
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Great Big Sea Demasduit Dream

Intro:
Introduction :
I dreamt I saw a woman,
J'ai rêvé que je voyais une femme,
Standing by the strand,
Debout près du rivage,
Waiting for her people,
En attendant son peuple,
To come in from the land.
Venir de la terre.
Waiting there for seven days,
J'ai attendu sept jours là-bas,
She built a fire in the sand,
Elle a fait un feu dans le sable,
Waiting for her people,
En attendant son peuple,
To come in from the land.
Venir de la terre.
She had the look of a refugee,
Elle avait l'air d'une réfugiée,
Hiding in her eyes,
Caché dans ses yeux,
And when I tried to talk to her,
Et quand j'ai essayé de lui parler,
She answered with a cry,
Elle répondit par un cri :
And pointed to the water,
Et montra l'eau,
Out beyond the harbour line,
Au-delà de la ligne du port,
Where a thousand ships lay waiting,
Où mille navires attendaient,
They lay waiting for my sign.
Ils attendaient mon signe.
But I remember days of sunlight,
Mais je me souviens des jours de soleil,
With my father by my side,
Avec mon père à mes côtés,
And the children ran before us,
Et les enfants couraient devant nous,
Like the foam upon the tide.
Comme l'écume sur la marée.
We ran like frightened partridge,
Nous avons couru comme une perdrix effrayée,
When the strangers came to talk,
Quand les étrangers venaient parler,
Bringing sickness 'round them,
Apportant la maladie autour d'eux,
And the thunder in their walk.
Et le tonnerre dans leur marche.
We ran into the valleys,
Nous avons couru dans les vallées,
And we ran into the hills,
Et nous avons couru vers les collines,
The young they ran before us,
Les jeunes ont couru devant nous,
Driven by a stranger's will.
Poussé par la volonté d'un étranger.
I remember days of sunlight,
Je me souviens des jours de soleil,
With my father by my side;
Avec mon père à mes côtés ;
And the children ran before us,
Et les enfants couraient devant nous,
Like the foam upon the tide.
Comme l'écume sur la marée.
I'm waiting by the land wash,
J'attends près du terrain de lavage,
With the giant standing near,
Avec le géant debout à proximité,
I see them coming always,
Je les vois venir toujours,
All the children and their fear.
Tous les enfants et leur peur.
I'm waiting on my blanket,
J'attends sur ma couverture,
And the giant waits with me,
Et le géant attend avec moi,
And I will wait here always,
Et j'attendrai toujours ici,
As they fill the endless sea.
Alors qu'ils remplissent la mer sans fin.
I remember days of sunlight,
Je me souviens des jours de soleil,
With my father by my side;
Avec mon père à mes côtés ;
And the children ran before us,
Et les enfants couraient devant nous,
Like the foam upon the tide.
Comme l'écume sur la marée.
I remember days of sunlight,
Je me souviens des jours de soleil,
With my father by my side;
Avec mon père à mes côtés ;
And the children ran before us,
Et les enfants couraient devant nous,
Like the foam upon the tide.
Comme l'écume sur la marée.
I remember days of sunlight,
Je me souviens des jours de soleil,
And I remember children;
Et je me souviens des enfants;
And I remember days of sunlight,
Et je me souviens des jours de soleil,
And I remember ... I remember ... I remember ...
Et je me souviens... je me souviens... je me souviens...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.