Take It or Leave It Paroles Traduction Française

Très bien Très bien Ok - À prendre ou à laisser

by Great Good Fine Ok

Great Good Fine Ok - Take It or Leave It paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Take It or Leave It - Great Good Fine Ok
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Great Good Fine Ok Take It or Leave It

You came in from the other side
Tu es venu de l'autre côté
Took your time; made me feel alive
Vous avez pris votre temps ; m'a fait me sentir vivant
Why'd you let me go?
Pourquoi m'as-tu laissé partir ?
You never tried; you're born to be alone
Vous n'avez jamais essayé ; tu es né pour être seul
What did you take of mine?
Qu'as-tu pris du mien ?
Was it funny like you know the other guy passing on by?
C'était drôle comme si tu connaissais l'autre gars qui passait par là ?
Everything you can think when you are a kid
Tout ce à quoi on peut penser quand on est enfant
Funny how we try to butcher real life
C'est drôle comme nous essayons de massacrer la vraie vie
Pre-horus
Pré-horus
I could make a living selling lies like that
Je pourrais gagner ma vie en vendant des mensonges comme ça
That's the way to go
C'est la voie à suivre
I never saw it coming; why'd you do me like that?
Je ne l'ai jamais vu venir ; pourquoi tu me fais ça ?
D-d-do me like
D-d-faites-moi comme
horus
Horus
Oooh Ooh Ooh. Will you take it or leave it?
Oooh Ooh Ooh. Le prendrez-vous ou le laisserez-vous ?
Will you take it or leave it?
Le prendrez-vous ou le laisserez-vous ?
Will you run away when I need it?
Vas-tu t'enfuir quand j'en aurai besoin ?
Oooh Ooh Ooh. I wanna feel it if you mean it
Oooh Ooh Ooh. Je veux le sentir si tu le penses vraiment
Will you run away when I need it?
Vas-tu t'enfuir quand j'en aurai besoin ?
Will you take it or leave it?
Le prendrez-vous ou le laisserez-vous ?
You don't want me to take the pride
Tu ne veux pas que je prenne la fierté
Defending mine; you're my favorite kind
Défendre le mien ; tu es mon genre préféré
How'd you let me know what to feel inside?
Comment m'as-tu fait savoir ce que je ressentais à l'intérieur ?
You want to take control
Vous voulez prendre le contrôle
Why did you make me find all the other sides?
Pourquoi m'as-tu fait trouver toutes les autres faces ?
I was living with doubt on my mind
Je vivais avec le doute dans mon esprit
Why would you ever change when you are okay?
Pourquoi changerais-tu quand tu vas bien ?
Did you smile when I tell you are mine?
As-tu souri quand je dis que tu es à moi ?
Pre-horus
Pré-horus
I could make a living selling lies like that
Je pourrais gagner ma vie en vendant des mensonges comme ça
That's the way to go
C'est la voie à suivre
I never saw it coming; why'd you do me like that?
Je ne l'ai jamais vu venir ; pourquoi tu me fais ça ?
D-d-do me like
D-d-faites-moi comme
horus
Horus
Oooh Ooh Ooh. Will you take it or leave it?
Oooh Ooh Ooh. Le prendrez-vous ou le laisserez-vous ?
Will you take it or leave it?
Le prendrez-vous ou le laisserez-vous ?
Will you run away when I need it?
Vas-tu t'enfuir quand j'en aurai besoin ?
Oooh Ooh Ooh. I wanna feel it if you mean it
Oooh Ooh Ooh. Je veux le sentir si tu le penses vraiment
Will you run away when I need it?
Vas-tu t'enfuir quand j'en aurai besoin ?
Will you take it or leave it?
Le prendrez-vous ou le laisserez-vous ?
ridge
crête
Take it or leave it
À prendre ou à laisser
(Take it, take it, take it, take it, take it, take it, take it)
(Prends-le, prends-le, prends-le, prends-le, prends-le, prends-le, prends-le)
Pre-horus
Pré-horus
Ooh I could make a living selling lies like that
Ooh, je pourrais gagner ma vie en vendant des mensonges comme ça
Take it or leave it
À prendre ou à laisser
Ooh I never saw it coming; why'd you do me like that?
Ooh, je ne l'ai jamais vu venir ; pourquoi tu me fais ça ?
Oooh Ooh Ooh. Will you take it or leave it?
Oooh Ooh Ooh. Le prendrez-vous ou le laisserez-vous ?
Oooh Ooh Ooh. Will you take it or leave it?
Oooh Ooh Ooh. Le prendrez-vous ou le laisserez-vous ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.