Die Leichtigkeit des Seins Letras Tradução em Português

Gregor Meyle - A leveza do ser

by Gregor Meyle

Gregor Meyle - Die Leichtigkeit des Seins letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Die Leichtigkeit des Seins - Gregor Meyle
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gregor Meyle Die Leichtigkeit des Seins

(Intro)
(introdução)
(Verse)
(versos)
Siehst du die Schönheit des Planeten
Você vê a beleza do planeta
und du bis auch ein Teil davon.
e você também faz parte disso.
Hörst du das Schweigen der Proleten
Você ouve o silêncio dos proles?
mit viel Glück bezwingt die DEmut uns'ren Zorn
Com muita sorte, a humildade vence a nossa raiva
und wenn nichts mehr geht dann starten wir von vorn'
e se nada funcionar mais, começaremos de novo desde o início'
mit viel Glück ist uns're Liebe nicht verlor'n
Com muita sorte nosso amor não está perdido
es ist 'ne Kleinigkeit
é uma coisa pequena
es ist Bescheidenheit
é modéstia
du brauchst nicht so viel
você não precisa de tanto
nur etwas Mitgefühl
apenas um pouco de compaixão
(Chorus)
(refrão)
Die Leichtigkeit des Seins.
A leveza de ser.
Die Leichtigkeit des Seins.
A leveza de ser.
Wir haben zuviel LuxusproblEme.
Temos muitos problemas de luxo.
Was glücklich macht wei? jedes Kind
O que te faz feliz? cada criança
Wertvollster Schatz ist uns're Seele
O tesouro mais valioso é a nossa alma
Sie war der Grund weshalb wir aufgebrochen sind.
Ela foi a razão pela qual saímos.
?berzeugt davon dass das Gute stets gewinnt.
convencido de que o bem sempre vence.
Die Enttäuschung kommt und wir vergessen wer wir sind.
A decepção chega e esquecemos quem somos.
Ohhh - Alle die noch voller Hoffnung sind,
Ohhh - todos que ainda estão cheios de esperança,
haltet durch denn ihr geht gegen den Wind.
espere porque você está indo contra o vento.
Oh oh ohh - An alle die die ohne Hoffnung sind,
Oh oh ohh - Para todos aqueles que estão sem esperança,
aus Angst wird Hass und Hass macht blind.
O medo se transforma em ódio e o ódio deixa você cego.
Oh oh ohh
Ah, ah, ah
Mit viel Glück bezwingt die DEmut uns'ren Zorn
Com sorte, a humildade vence nossa raiva
und wenn nichts mehr geht, dann starten wir von vorn'.
e se nada mais funcionar, começaremos de novo desde o início.'
Mit viel Glück ist uns're Liebe nicht verlor'n
Com muita sorte nosso amor não está perdido
es ist 'ne Kleinigkeit
é uma coisa pequena
es ist Bescheidenheit
é modéstia
du brauchst nicht so viel
você não precisa de tanto
nur etwas Mitgefühl.
apenas um pouco de compaixão.
(Chorus)
(refrão)
Die Leichtigkeit des Seins.
A leveza de ser.
Die Leichtigkeit des Seins.
A leveza de ser.
Die Leichtigkeit des Seins.
A leveza de ser.
Die Leichtigkeit des Seins.
A leveza de ser.
Siehst du die Schönheit des Planeten
Você vê a beleza do planeta
und du bis auch ein Teil davon
e você também faz parte disso

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.