On the Rocks Paroles Traduction Française
Grieves - Sur les rochers
by Grieves
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Verset 1)
I ain't no scholar, I don't write no books
Je ne suis pas un érudit, je n'écris pas de livres
I done spend my money on the last girl honey and she hates my guts
J'ai dépensé mon argent pour la dernière fille, chérie, et elle me déteste.
I paid my rent late, so my landlord's angry
J'ai payé mon loyer en retard, donc mon propriétaire est en colère
And all this sh*t keeps piling up and tryin' to hang me
Et toute cette merde continue de s'accumuler et j'essaye de me pendre
I give my lovin' on the run (on the run, on the run)
Je donne mon amour en courant (en courant, en courant)
So don't you try to slow me down and walk around yeah
Alors n'essaye pas de me ralentir et de te promener ouais
Sick of tryin' to strum along, wit' yo' love song
J'en ai marre d'essayer de jouer avec ta chanson d'amour
So leave me here to pour another drink on the rocks
Alors laisse-moi ici pour me verser un autre verre sur glace
(Hook)
(Crochet)
All of this will hold you
Tout cela te retiendra
Down onto the ground until you're crawlin' on the gravel
Sur le sol jusqu'à ce que tu rampes sur le gravier
Like a regular guy
Comme un gars ordinaire
Oh all of this will hold you, down onto the ground
Oh, tout cela te maintiendra au sol
Until you're drowning in your sorrows with a bottle of rye
Jusqu'à ce que tu te noies dans tes chagrins avec une bouteille de seigle
(Verse 2)
(Verset 2)
I ain't got no savior, I ain't got no time
Je n'ai pas de sauveur, je n'ai pas le temps
I know I'm stuck with a problem
Je sais que je suis coincé avec un problème
That will come through and swallow up my last dime
Cela passera et engloutira mon dernier centime
All I wanted, was some peace and quiet
Tout ce que je voulais, c'était un peu de paix et de tranquillité
To take me out of here, before I start a riot
Pour me sortir d'ici, avant de déclencher une émeute
Lost my reason I done lost my way, I done sat here for hours
J'ai perdu ma raison, j'ai perdu mon chemin, je suis resté assis ici pendant des heures
And heard all the songs that the jukebox plays
Et j'ai entendu toutes les chansons jouées par le juke-box
So keep your sunny days away from here
Alors garde tes journées ensoleillées loin d'ici
And I'll pour the liquor down and smile while I say
Et je verserai l'alcool et je sourirai pendant que je dis
Life's been on the rocks, I've taken
La vie a été sur les rochers, j'ai pris
My last shot at holding on to
Ma dernière chance de m'accrocher
Life's been on the rocks, I've taken
La vie a été sur les rochers, j'ai pris
My last shot at holding on to
Ma dernière chance de m'accrocher
(Hook)
(Crochet)
All of this will hold you
Tout cela te retiendra
Down onto the ground until you're crawlin' on the gravel
Sur le sol jusqu'à ce que tu rampes sur le gravier
Like a regular guy
Comme un gars ordinaire
All, all of this will hold you, down onto the ground
Tout, tout cela te maintiendra au sol
Until you're drowning in your sorrows with a bottle of rye
Jusqu'à ce que tu te noies dans tes chagrins avec une bouteille de seigle
All of this will hold you
Tout cela te retiendra
Down onto the ground until you're crawlin' on the gravel
Sur le sol jusqu'à ce que tu rampes sur le gravier
Like a regular guy
Comme un gars ordinaire
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
