Crush Resistance Liedtext Deutsche Übersetzung

Beeilen Sie sich – vernichten Sie den Widerstand

by Haste the Day

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Haste the Day Crush Resistance

As Requested By: Osakamitsu
Auf Wunsch von: Osakamitsu
Rif00:00:02itar 1 & 2
Rif00:00:02itar 1 & 2
Rif00:00:32
Rif00:00:32
PM ................ . . .... .............. . . . ..
PN ................ . . .... .............. . . . ..
PM .............. . . .... .............. . . . ..
PN ........ . . .... .............. . . . ..
PM .............. . . .... .............. . . . ..
PN ........ . . .... .............. . . . ..
PM .............. . . .... .............. . . . ..
PN ........ . . .... .............. . . . ..
Rif00:00:32itar 1 & 2
Rif00:00:32itar 1 & 2
PM .... .. . .
PN .... .. . .
PM .... .. .. .. .. ..
PN .... .. .. .. .. ..
PM .... .. . .
PN .... .. . .
PM .... .. .. .. .. ..
PN .... .. .. .. .. ..
PM .. ..
PN .. ..
PM .... .. . .
PN .... .. . .
PM .... .. . .
PN .... .. . .
PM ....... ... .. .. .. ..
PN ......... ... .. .. .. ..
PM ....... .... .. .. .. ..
PN ......... .... .. .. .. ..
PM .... .. . .
PN .... .. . .
PM .... .. . .
PN .... .. . .
PM ....... ...
PN ......... ...
PM ....... ....
PN ......... ....
Rif00:01:02tar 1 & 2
Rif00:01:02tar 1 & 2
PM .............. .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PN ........ .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PM .............. .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PN ........ .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PM ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
PN ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
PM ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
PN ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
PM .............. .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PN ........ .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PM .............. .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PN ........ .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PM ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
PN ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
PM ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
PN ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
Rif01:01:17tar 1 & 2
Rif01:01:17tar 1 & 2
PM .. .. ...... .. .. .... .. .... .. .......
PN .. .. ...... .. .. .... .. .... .. .......
PM .. .. ...... .. .. .... .. .... .. .......
PN .. .. ...... .. .. .... .. .... .. .......
PM .. .. ...... .. .. .... .. .... .. .......
PN .. .. ...... .. .. .... .. .... .. .......
PM .. .. ...... .. .. .... .. .... .. .......
PN .. .. ...... .. .. .... .. .... .. .......
Rif01:01:50tar 1 & 2
Rif01:01:50tar 1 & 2
- ---------------------------------| (notes don't match up here)
- ---------------------------------| (Notizen stimmen hier nicht überein)
PM ...............................
PN .................................
- ---------------------------------| (notes don't match up here)
- ---------------------------------| (Notizen stimmen hier nicht überein)
PM ...............................
PN .................................
Rif01:02:04
Rif01:02:04
PM .............. .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PN ........ .. .. .. .. .. ............ . .. . ..
PM ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
PN ............ .. .. .. .. .. ........ ............ .... ..
Rif02:02:25
Rif02:02:25
PM .................................................. .. ...
PN ................................................. .. ...
PM .................................................. .. ...
PN ................................................. .. ...
PM .. ....... ............................
PN .. ......................................
Rif02:02:58tar 1 & 2
Rif02:02:58tar 1 & 2
Rif02:03:16
Rif02:03:16
PM ................................................................
PN ................................................................
PM ................................................................
PN ................................................................

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.