Tweeter and the Monkey Man Paroles Traduction Française

Pierres tombales - Tweeter et l'homme-singe

by Headstones

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Headstones Tweeter and the Monkey Man

Artist-Headstones
Pierres tombales d'artiste
Song-Tweeter And The Monkey Man
Chanson-Tweeter et l'homme-singe
Album-Pitcure Of Health 1993
Album-Photo de la santé 1993
Guitarists- Trent Carr
Guitaristes - Trent Carr
origonal Words And Score By-The Travelling Willburys
Mots originaux et partition de The Travelling Willburys
Sung By-Hugh Dillion of the headstones
Chanté par Hugh Dillion des pierres tombales
()-harmonic
()-harmonique
/-slide
/-diapositive
b-bend
virage en B
Tweeter and the monkey man were hard up for cash
Tweeter et l'homme-singe étaient à court d'argent
They Stayed up all night selling cocaine and hash.
Ils sont restés éveillés toute la nuit à vendre de la cocaïne et du hasch.
To an undercover sop who had a sister named Jan.
À un idiot infiltré qui avait une sœur nommée Jan.
For Reasons unexplained she loved the monkey man
Pour des raisons inexpliquées, elle aimait l'homme-singe
Tweeter was a boy scout coz he went to vietnam
Tweeter était un boy-scout parce qu'il est allé au Vietnam
Found out the hard way nobody gives a damn
Je l'ai découvert à mes dépens, personne ne s'en soucie
They knew that they found freedom just across the jersey line
Ils savaient qu'ils avaient trouvé la liberté juste de l'autre côté de la ligne du maillot.
So they hopped into a stolen car took highway 99
Alors ils ont sauté dans une voiture volée et ont pris l'autoroute 99.
And the walls came down all the way to hell
Et les murs sont tombés jusqu'en enfer
Never saw them when they're standing
Je ne les ai jamais vus debout
Never saw them when they fell
Je ne les ai jamais vus quand ils sont tombés
same chords as before
mêmes accords qu'avant
The undercover cop never liked the monkey man
Le flic infiltré n'a jamais aimé l'homme-singe
Even back in highShcool wanted to see him in the can
Même à l'époque où HighShcool voulait le voir en boîte
Jan got married at fourteen to a rackateer named bill
Jan s'est marié à quatorze ans avec un racketteur nommé Bill.
She made secret plans to the monkey man from a mansion on the hill
Elle a fait des plans secrets avec l'homme-singe depuis un manoir sur la colline.
It was out on Thunder Road, Tweeter at the wheel
C'était sur Thunder Road, Tweeter au volant
Pulled into paradise, you could hear the tires squeal
Tiré au paradis, on pouvait entendre les pneus crier
It was Jan who'd told him many times "It was you to me who'd taught:
C'était Jan qui lui avait dit à plusieurs reprises "C'était toi qui m'avais appris :
In Kingston everything's legal as long as you don't get caught"
A Kingston, tout est légal tant qu'on ne se fait pas prendre"
And the walls came down
Et les murs sont tombés
All the way to hell
Jusqu'en enfer
Never saw them when they standin
Je ne les ai jamais vus quand ils se tenaient debout
Never saw them when they fell
Je ne les ai jamais vus quand ils sont tombés
Some place by Riway prison they ran out of gas
Quelque part près de la prison de Riway, ils sont tombés en panne d'essence
The undercover cop cornered 'em, said "You didn't think that this could last"
Le policier infiltré les a coincés et leur a dit : "Vous ne pensiez pas que ça pourrait durer"
Jan jumped up out of bed said "There's some place I gotta go"
Jan a sauté du lit et a dit "Il y a un endroit où je dois aller".
She took the gun out of the drawer, and said "It's best that you don't know"
Elle a sorti l'arme du tiroir et a dit "Il vaut mieux que tu ne saches pas".
An ambulance rolled up, State Trooper close behind
Une ambulance est arrivée, State Trooper juste derrière
Tweeter took his gun away and messed up his mind
Tweeter a pris son arme et a perdu son esprit
The undercover cop was found face down in a field
Le flic infiltré a été retrouvé face contre terre dans un champ
The Monkey Man was on the bridge using Tweeter as a shield
Le Monkey Man était sur le pont en utilisant Tweeter comme bouclier
And the walls came down
Et les murs sont tombés
All the way to hell
Jusqu'en enfer
Never saw them when they standin
Je ne les ai jamais vus quand ils se tenaient debout
Never saw them when they fell
Je ne les ai jamais vus quand ils sont tombés
guitar1 guitar2 A A A G
guitare1 guitare2 A A A G
same chords
mêmes accords
The town of Jersey City is quieting down again
La ville de Jersey City se calme à nouveau
I'm sitting in a gambling club called The Lion's Den
Je suis assis dans un club de jeu appelé The Lion's Den
The TV set is blown up, every bit of it is gone
Le téléviseur a explosé, tout a disparu
Ever since the night when they showed that the Monkey Man was on
Depuis la nuit où ils ont montré que l'Homme Singe était là
Maybe I'll go to Florida, get myself some sun
Peut-être que j'irai en Floride, me procurer un peu de soleil
There ain't no more opportunity here and everythings been done
Il n'y a plus d'opportunité ici et tout a été fait
Sometimes I think of Tweeter, sometimes I think of Jan
Parfois je pense à Tweeter, parfois je pense à Jan
Sometimes I don't think about nothin' but the Monkey Man
Parfois, je ne pense à rien d'autre qu'à l'Homme Singe
And the walls came down
Et les murs sont tombés
All the way to hell
Jusqu'en enfer
Never saw them when they standin
Je ne les ai jamais vus quand ils se tenaient debout
Never saw them when they fell
Je ne les ai jamais vus quand ils sont tombés

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.