Oceans Paroles Traduction Française
Hauteurs - Océans
by Heights
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
// 00:00 //
// 00:00 //
-0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-1~-1~--0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-4--X---------------------------------|
-0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-1~-1~--0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-4--X---------------------------------|
-0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-1~-1~--0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-4--X---------------------------------|
-0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-1~-1~--0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-4--X---------------------------------|
-0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-1~-1~--0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-4--X---------------------------------|
-0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-1~-1~--0-4-4-1-1-4-4--1~--0-1-0-4--X---------------------------------|
// 00:11 //
// 00:11 //
I'll make amends for every mistake of life
Je réparerai chaque erreur de la vie
If you make amends for every breath you took
Si tu répares chaque respiration que tu as prise
// 00:20 //
// 00:20 //
Open my lungs, and finish what you started
Ouvre mes poumons et termine ce que tu as commencé
Open my heart, and replace what you stole
Ouvre mon cœur et remplace ce que tu as volé
Open my lungs, and finish what you started
Ouvre mes poumons et termine ce que tu as commencé
Open my heart, and replace what you stole
Ouvre mon cœur et remplace ce que tu as volé
// 00:40 //
// 00:40 //
Remember my name, remember my face
Souviens-toi de mon nom, souviens-toi de mon visage
Remember where we've been
Rappelez-vous où nous étions
In the clear light of day
À la claire lumière du jour
Your mind washes like the tides
Ton esprit se lave comme les marées
// 01:00 //
// 01h00 //
// Strumming pattern changing here. You can clearly hear it.
// Le modèle de grattage change ici. Vous pouvez l'entendre clairement.
Remember my name,
Souviens-toi de mon nom,
Remember my face
Souviens-toi de mon visage
Remember where we've been
Rappelez-vous où nous étions
// Tremolo with delay |
// Tremolo avec retard |
// 01:20 //
// 01:20 //
I'll lead you down a well worn path, walk for days
Je te conduirai sur un chemin bien tracé, je marcherai pendant des jours
Is there a light at the end of the road?
Y a-t-il une lumière au bout du chemin ?
Rewrite my lines on the face of the sun
Réécrivez mes lignes sur le visage du soleil
I'll hang them there for the world to see
Je les accrocherai là pour que le monde entier les voie
// 01:40 //
// 01:40 //
Open you eyes, and witness the destruction
Ouvrez les yeux et soyez témoin de la destruction
Open your ears, and hear what you've become
Ouvre tes oreilles et entends ce que tu es devenu
Open you eyes, and witness the destruction
Ouvrez les yeux et soyez témoin de la destruction
Open your ears, and hear what you've become
Ouvre tes oreilles et entends ce que tu es devenu
// 02:09 //
// 02:09 //
// 02:16 //
// 02:16 //
Is this where life begins
Est-ce là que la vie commence
Is this where life begins
Est-ce là que la vie commence
// 02:32 //
// 02:32 //
Is this where life begins
Est-ce là que la vie commence
Is this where life begins
Est-ce là que la vie commence
// 02:52 //
// 02:52 //
Is this where life begins
Est-ce là que la vie commence
Find out who really are
Découvrez qui est vraiment
// 03:12 //
// 03:12 //
Remember my name, remember my face
Souviens-toi de mon nom, souviens-toi de mon visage
Remember where we've been
Rappelez-vous où nous étions
In the clear light of day
À la claire lumière du jour
Your mind washes like the tides
Ton esprit se lave comme les marées
// 03:32 //
// 03:32 //
Remember (remember my name)
Souviens-toi (souviens-toi de mon nom)
Remember (remember my face)
Souviens-toi (souviens-toi de mon visage)
Remember (where we've been)
Rappelez-vous (où nous étions)
// 03:52 //
// 03:52 //
// 04:33 //
// 04:33 //
// 04:53 //
// 04:53 //
Open you eyes, and witness the destruction
Ouvrez les yeux et soyez témoin de la destruction
Open your ears, and hear what you've become
Ouvre tes oreilles et entends ce que tu es devenu
Open you eyes, and witness the destruction
Ouvrez les yeux et soyez témoin de la destruction
Open your ears, and hear what you've become
Ouvre tes oreilles et entends ce que tu es devenu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
