Du kennst mich doch Paroles Traduction Française

Hélène Fischer - Tu me connais

by Helene Fischer

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Helene Fischer Du kennst mich doch

Intro:
Introduction :
Ich frag mich immer, was das wohl ist
Je me demande toujours ce que c'est
Warum du heute noch bei mir bist
Pourquoi tu es toujours avec moi aujourd'hui
Verdammt, du kennst mich doch
Merde, tu me connais
Baby, du kennst mich doch
Bébé, tu me connais
Ich steh' mir selber so oft im Weg
Je me mets si souvent en travers de mon chemin
Merk' dabei nicht, wie ich Brände leg
Je ne remarque pas comment j'allume le feu
Verdammt, du kennst mich doch
Merde, tu me connais
Hm, du kennst mich doch
Hmm, tu me connais
Ich werde nie 'ne Traumfrau werden
Je ne serai jamais une femme de rêve
Und will's auch lange nicht mehr sein
Et ça ne sera pas comme ça avant longtemps
Doch bei dir lass ich mich fallen
Mais avec toi je me laisse aller
Da komm' ich heim
Puis je rentre à la maison
Und ich wei?, ich bin kein leichter Fall
Et je sais, je ne suis pas un cas facile
Da braucht man Nerven wie aus Stahl
Il te faut des nerfs d'acier
Dafür gibt es mich nur dies eine Mal
C'est pour ça que je ne suis là que pour une fois
Doch wenn ich dann deine Nähe spür'
Mais quand je sens ta proximité
Dann komm' ich endlich an bei mir
Puis je reviens enfin à moi
Ich fass' es nicht ? du liebst mich immer noch
Je n'arrive pas à y croire ? tu m'aimes toujours
Tja, du kennst mich doch
Eh bien, tu me connais
Die Kratzer vorn an der Wagentür
Les rayures sur le devant de la portière de la voiture
Der letzte Wein, es war kurz nach vier
Le dernier vin, c'était juste après quatre heures
Verdammt, du kennst mich doch
Merde, tu me connais
Hm, du kennst mich doch
Hmm, tu me connais
Den Schuhtick und den Klamottenspleen
L'habitude des chaussures et la bizarrerie vestimentaire
Und so viel mehr hast du schon verzieh'n
Et tu as déjà pardonné bien plus
Verdammt, du kennst mich doch
Merde, tu me connais
Baby, du kennst mich doch
Bébé, tu me connais
Ich kann dir leider hier auf Erden
Malheureusement, je ne peux pas vous aider ici sur terre
Nie einen Himmel präsentiern
Ne présente jamais un ciel
Ich wei? nur eins: Du wirst mich niemals, nie mehr verlier'n
Je sais ? Une seule chose : tu ne me perdras plus jamais, au grand jamais
Und ich wei?, ich bin kein leichter Fall
Et je sais, je ne suis pas un cas facile
Da braucht man Nerven wie aus Stahl
Il te faut des nerfs d'acier
Dafür gibt es mich nur dies eine Mal
C'est pour ça que je ne suis là que pour une fois
Doch wenn ich dann deine Nähe spür'
Mais quand je sens ta proximité
Dann komm' ich endlich an bei mir
Puis je reviens enfin à moi
Ich fass' es nicht ? du liebst mich immer noch
Je n'arrive pas à y croire ? tu m'aimes toujours
Tja, du kennst mich doch
Eh bien, tu me connais
Und ich wei?, ich bin kein leichter Fall
Et je sais, je ne suis pas un cas facile
Da braucht man Nerven wie aus Stahl
Il te faut des nerfs d'acier
Dafür gibt es mich nur dies eine Mal
C'est pour ça que je ne suis là que pour une fois
Doch wenn ich dann deine Nähe spür'
Mais quand je sens ta proximité
Dann komm' ich endlich an bei mir
Puis je reviens enfin à moi
Ich fass' es nicht ? du liebst mich immer noch
Je n'arrive pas à y croire ? tu m'aimes toujours
G# N.C.
G# N.C.
Tja, du kennst mich doch
Eh bien, tu me connais
End on C#
Terminer en C#

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.