Vriendschap Текст Песни Перевод на Русский
Доброе дело – дружба
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Als kind had ik een vriend waarmee ik alles deed
В детстве у меня был друг, с которым я все делал
Als hij begon te vechten, dan vocht ik met hem mee
Если бы он начал драться, я бы дрался с ним
Als ik in 't water sprong dook hij er achter aan
Когда я прыгнул в воду, он нырнул за ней.
Een mooiere vriendschap kon er in mijn ogen niet bestaan
На мой взгляд, прекраснее дружбы быть не могло.
Totdat hij verhuisde naar een andere stad
Пока он не переехал в другой город
Ik heb als ik 't goed heb, nog een kaart van hem gehad
Если я правильно помню, у меня еще была от него открытка.
Refrein:
Припев:
Een keer trek je conclusie. Vriendschap is een illusie
Как только вы сделаете вывод. Дружба – это иллюзия
Vriendschap is een droom, een pakketje schroot met een
Дружба-мечта, пакет металлолома с
dun laagje chroom.
тонкий слой хрома.
Ik kreeg toch een vriendin waarmee ik alles deed
У меня появилась девушка, с которой я все делал
Als zij begon te zoenen, dan vree ik met haar mee
Когда она начала целоваться, я занялся с ней любовью
En als ik begon te janken, kwam ze naast me staan
И когда я начинал плакать, она приходила и стояла рядом со мной.
Een mooiere vriendschap kon er in mijn ogen niet bestaan
На мой взгляд, прекраснее дружбы быть не могло.
Tot het moment dat ze spontaan mijn naam vergat
До того момента, пока она спонтанно не забыла мое имя
En bleek dat ze een ander vriendje had
И оказалось, что у нее есть еще один парень
Refrein:
Припев:
Een keer trek je conclusie. Vriendschap is een illusie
Как только вы сделаете вывод. Дружба – это иллюзия
Vriendschap is een droom, een pakketje schroot met een
Дружба-мечта, пакет металлолома с
dun laagje chroom.
тонкий слой хрома.
Als het gaat om geld Als het gaat om vrouwen
Когда дело касается денег Когда дело касается женщин
Als het gaat om alles wat je liefhebt
Когда дело касается всего, что ты любишь
Wie kun je dan vertrouwen....
Кому тогда можно доверять....
Solo: | C | F | C | Bb7 | C | F | C | Ab | Bb | C |
Соло: | С | Ф | С | Bb7 | С | Ф | С | Аб | Бб | С |
Refrein:
Припев:
Een keer trek je conclusie. Vriendschap is een illusie
Как только вы сделаете вывод. Дружба – это иллюзия
Vriendschap is een droom, een pakketje schroot met een
Дружба-мечта, пакет металлолома с
dun laagje chroom.
тонкий слой хрома.
Refrein:
Припев:
Een keer trek je conclusie. Vriendschap is een illusie
Как только вы сделаете вывод. Дружба – это иллюзия
Vriendschap is een droom, een pakketje schroot met een
Дружба-мечта, пакет металлолома с
dun laagje chroom.
тонкий слой хрома.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
