Almost Home Liedtext Deutsche Übersetzung
Hootie und der Kugelfisch – Fast zu Hause
Hootie & the Blowfish - Almost Home Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Intro:
Einführung:
E----------------------------------------------------------]
E--------------------------------------------]
B----------------------------------------------------------]
B-----------------------------]
G----------------------------------------------------------]
G------------------------------------------]
D----------------------------------------------------------]
D------------------------------------------]
A--------------3-slide-2---0---2---------------------------]
A-------------3-slide-2---0---2---------------------------]
E----------------------------------------------------------]
E--------------------------------------------]
(Played with a swing beat)
(Gespielt mit einem Swing-Beat)
Walking on the water, in a van
Auf dem Wasser spazieren gehen, in einem Van
Trying to think of everything I can
Ich versuche an alles zu denken, was ich kann
But it's getting very late
Aber es wird sehr spät
And these tapes don't sound no good
Und diese Bänder klingen nicht gut
And my body, just don't feel the way I wish it would
Und mein Körper fühlt sich einfach nicht so an, wie ich es mir gewünscht hätte
I was driving when I heard you call my name
Ich fuhr, als ich hörte, wie du meinen Namen riefst
It was not like before, not quite the same
Es war nicht mehr wie vorher, nicht ganz dasselbe
It's to late to be much good
Es ist zu spät, um noch viel Gutes zu tun
And I might as well confess
Und ich könnte genauso gut gestehen
That I have not got the nerve to borrow cigarettes
Dass ich nicht den Mut habe, mir Zigaretten zu leihen
Chorus:
Chor:
When I'm almost with you, music tries to play
Wenn ich fast bei dir bin, versucht Musik zu spielen
Whem I'm almost home, I almost hear you say
„Wenn ich fast zu Hause bin, höre ich dich fast sagen.“
It'll be alright if we could run away
Es wäre in Ordnung, wenn wir weglaufen könnten
(Here, you can either play C F C F, or the following bass fill)
(Hier können Sie entweder C F C F oder den folgenden Bass-Fill spielen)
E----------------------------------------------------------]
E--------------------------------------------]
B----------------------------------------------------------]
B-----------------------------]
G----------------------------------------------------------]
G------------------------------------------]
D----------------------------------------------------------]
D------------------------------------------]
A--3--3-----3--0----------------3--3-----3--0--------------]
A--3--3-----3--0----------------3--3-----3--0--------------]
E--------3--------1--0--1-------------3--------1--0--1-----]
E--------3--------1--0--1-------------3--------1--0--1-----]
These silent things are all my life (???)
Diese stillen Dinge sind mein ganzes Leben lang (???)
No one ever tells me when or why
Niemand sagt mir jemals wann oder warum
Oh but my heart can't seem to tell me
Oh, aber mein Herz kann es mir scheinbar nicht sagen
What would satisfy my mind
Was würde meinen Geist befriedigen
So I jump into that van just one more time
Also springe ich noch einmal in den Van
Chorus (and Bass fill)
Refrain (und Bass-Fill)
Solo (C Em Am G Am G Em Am F G)
Solo (C Em Am G Am G Em Am F G)
I was driving when I heard you call my name
Ich fuhr, als ich hörte, wie du meinen Namen riefst
It was not like before, not quite the same
Es war nicht mehr wie vorher, nicht ganz dasselbe
Oh but my heart can't seem to tell me
Oh, aber mein Herz kann es mir scheinbar nicht sagen
What would satisfy my mind
Was würde meinen Geist befriedigen
So I jump into that van just one more time
Also springe ich noch einmal in den Van
Chorus (Bass fill played twice)
Refrain (Bass-Fill zweimal gespielt)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
