Almost Home Paroles Traduction Française
Hootie & the Blowfish - Presque à la maison
Hootie & the Blowfish - Almost Home paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro:
Introduction :
E----------------------------------------------------------]
E------------------------------------------------------------------------]
B----------------------------------------------------------]
B--------------------------------------------------------------]
G----------------------------------------------------------]
G--------------------------------------------------------------]
D----------------------------------------------------------]
D------------------------------------------------------------------------]
A--------------3-slide-2---0---2---------------------------]
A--------------3-diapositive-2--------0--------2-----------------------------------------]
E----------------------------------------------------------]
E------------------------------------------------------------------------]
(Played with a swing beat)
(Joué avec un rythme swing)
Walking on the water, in a van
Marcher sur l'eau, dans un van
Trying to think of everything I can
J'essaie de penser à tout ce que je peux
But it's getting very late
Mais il se fait très tard
And these tapes don't sound no good
Et ces cassettes ne sonnent pas bien
And my body, just don't feel the way I wish it would
Et mon corps, je ne me sens tout simplement pas comme je l'aurais souhaité
I was driving when I heard you call my name
Je conduisais quand je t'ai entendu appeler mon nom
It was not like before, not quite the same
Ce n'était plus comme avant, plus tout à fait pareil
It's to late to be much good
Il est trop tard pour être très bien
And I might as well confess
Et je pourrais aussi bien l'avouer
That I have not got the nerve to borrow cigarettes
Que je n'ai pas le courage d'emprunter des cigarettes
Chorus:
Chœur :
When I'm almost with you, music tries to play
Quand je suis presque avec toi, la musique essaie de jouer
Whem I'm almost home, I almost hear you say
Quand je suis presque à la maison, je t'entends presque dire
It'll be alright if we could run away
Tout ira bien si nous pouvions nous enfuir
(Here, you can either play C F C F, or the following bass fill)
(Ici, vous pouvez soit jouer C F C F, soit le remplissage de basse suivant)
E----------------------------------------------------------]
E------------------------------------------------------------------------]
B----------------------------------------------------------]
B--------------------------------------------------------------]
G----------------------------------------------------------]
G--------------------------------------------------------------]
D----------------------------------------------------------]
D------------------------------------------------------------------------]
A--3--3-----3--0----------------3--3-----3--0--------------]
A--3--3-----3--0----------------3--3-----3--0--------------]
E--------3--------1--0--1-------------3--------1--0--1-----]
E--------3--------1--0--1-------------3--------1--0--1-----]
These silent things are all my life (???)
Ces choses silencieuses sont toute ma vie (???)
No one ever tells me when or why
Personne ne me dit jamais quand ni pourquoi
Oh but my heart can't seem to tell me
Oh mais mon cœur n'arrive pas à me le dire
What would satisfy my mind
Qu'est-ce qui satisferait mon esprit
So I jump into that van just one more time
Alors je saute dans cette camionnette encore une fois
Chorus (and Bass fill)
Chorus (et remplissage de basse)
Solo (C Em Am G Am G Em Am F G)
Solo (C Em Am G Am G Em Am F G)
I was driving when I heard you call my name
Je conduisais quand je t'ai entendu appeler mon nom
It was not like before, not quite the same
Ce n'était plus comme avant, plus tout à fait pareil
Oh but my heart can't seem to tell me
Oh mais mon cœur n'arrive pas à me le dire
What would satisfy my mind
Qu'est-ce qui satisferait mon esprit
So I jump into that van just one more time
Alors je saute dans cette camionnette encore une fois
Chorus (Bass fill played twice)
Chorus (remplissage de basse joué deux fois)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
