Almost Home Songtekst Nederlandse Vertaling

Hootie & de Blowfish - Bijna thuis

by Hootie & the Blowfish

Hootie & the Blowfish - Almost Home songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Almost Home - Hootie & the Blowfish
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hootie & the Blowfish Almost Home

Intro:
Inleiding:
E----------------------------------------------------------]
E----------------------------------------------------]
B----------------------------------------------------------]
B----------------------------------------------------]
G----------------------------------------------------------]
G----------------------------------------------------]
D----------------------------------------------------------]
D----------------------------------------------------]
A--------------3-slide-2---0---2---------------------------]
A--------------3-dia-2---0---2-------------------------]
E----------------------------------------------------------]
E----------------------------------------------------]
(Played with a swing beat)
(Gespeeld met een swingbeat)
Walking on the water, in a van
Lopen over het water, in een busje
Trying to think of everything I can
Ik probeer aan alles te denken wat ik kan
But it's getting very late
Maar het wordt erg laat
And these tapes don't sound no good
En deze banden klinken niet slecht
And my body, just don't feel the way I wish it would
En mijn lichaam voelt gewoon niet zoals ik zou willen
I was driving when I heard you call my name
Ik was aan het rijden toen ik je mijn naam hoorde roepen
It was not like before, not quite the same
Het was niet meer zoals vroeger, niet helemaal hetzelfde
It's to late to be much good
Het is te laat om veel goeds te zijn
And I might as well confess
En ik kan net zo goed bekennen
That I have not got the nerve to borrow cigarettes
Dat ik niet het lef heb om sigaretten te lenen
Chorus:
refrein:
When I'm almost with you, music tries to play
Als ik bijna bij je ben, probeert muziek te spelen
Whem I'm almost home, I almost hear you say
Wauw, ik ben bijna thuis, hoor ik je bijna zeggen
It'll be alright if we could run away
Het zou goed zijn als we konden weglopen
(Here, you can either play C F C F, or the following bass fill)
(Hier kun je C F C F spelen, of de volgende basvulling)
E----------------------------------------------------------]
E----------------------------------------------------]
B----------------------------------------------------------]
B----------------------------------------------------]
G----------------------------------------------------------]
G----------------------------------------------------]
D----------------------------------------------------------]
D----------------------------------------------------]
A--3--3-----3--0----------------3--3-----3--0--------------]
A--3--3-----3--0----------------3--3-----3--0-------------]
E--------3--------1--0--1-------------3--------1--0--1-----]
E--------3--------1--0--1-------------3--------1--0--1-----]
These silent things are all my life (???)
Deze stille dingen zijn mijn hele leven (???)
No one ever tells me when or why
Niemand vertelt mij ooit wanneer en waarom
Oh but my heart can't seem to tell me
Oh, maar mijn hart lijkt het mij niet te kunnen vertellen
What would satisfy my mind
Wat zou mijn geest tevreden stellen
So I jump into that van just one more time
Dus ik spring nog één keer in dat busje
Chorus (and Bass fill)
Koor (en basvulling)
Solo (C Em Am G Am G Em Am F G)
Solo (C Em Am G Am G Em Am F G)
I was driving when I heard you call my name
Ik was aan het rijden toen ik je mijn naam hoorde roepen
It was not like before, not quite the same
Het was niet meer zoals vroeger, niet helemaal hetzelfde
Oh but my heart can't seem to tell me
Oh, maar mijn hart lijkt het mij niet te kunnen vertellen
What would satisfy my mind
Wat zou mijn geest tevreden stellen
So I jump into that van just one more time
Dus ik spring nog één keer in dat busje
Chorus (Bass fill played twice)
Chorus (basvulling twee keer gespeeld)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.