Es geht um mehr Letras Tradução em Português
Howard Carpendale - É mais do que isso
Howard Carpendale - Es geht um mehr letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Die Stadt ist leer, der Wind weht kalt
A cidade está vazia, o vento sopra frio
nun ist die Nacht zu Ende bald
agora a noite acabará em breve
und ich geh' ganz alleine
e eu vou sozinho
durch die Stra'en ohne Ziel.
pelas ruas sem destino.
Wir haben einen Punkt erreicht
Chegamos a um ponto
an dem ein Tag dem andern gleicht
onde um dia é igual ao outro
nun kann es sein, dass alles bricht
agora tudo pode quebrar
und doch, wir wollen das nicht.
e ainda assim, não queremos isso.
Es geht um mehr, als um flüchtige Stunden.
É mais do que apenas horas fugazes.
Es geht um mehr, als wir beide gedacht.
É mais do que qualquer um de nós pensava.
Ich hab' dich nicht erst gestern gefunden
Eu não te encontrei ontem
wir haben viel Zeit miteinander verbracht.
passamos muito tempo juntos.
Es geht um mehr, als bei wem ich nachts liege.
É mais do que com quem eu me deito à noite.
Eine Nacht ist so schnell vorbei.
Uma noite passa tão rápido.
Meine Zukunft trägt deine Züge
Meu futuro traz suas características
Es geht um mehr, es geht um uns zwei.
É mais do que isso, é sobre nós dois.
Wenn du heute gehst - So viele tun es
Se você for hoje - muitos vão
Einfach so gehst - wie sinnlos das ist.
Apenas saia assim - como isso é inútil.
Bin ich allein - Sie geh'n auseinander.
Se estou sozinho, eles estão desmoronando.
Statt einen Weg zu finden.
Em vez de encontrar um caminho.
Wenn du heute gehst - Sie suchen nach Liebe
Se você partir hoje, você está procurando por amor
Einfach so gehst - und haben sie schon.
Apenas vá e pegue.
Bin ich allein - Sie geh'n dann vorüber
Se eu estiver sozinho - então você passa
Statt einen Weg zu suchen.
Em vez de procurar um caminho.
Der Morgen fängt zu dämmern an
A manhã começa a amanhecer
wo geh' ich hin, was mach' ich dann?
Para onde vou, o que faço então?
Ob du wohl jetzt zuhause bist
Você está em casa agora?
und nachdenkst so wie ich?
e você pensa como eu?
Der Schlüssel da zu deiner Tür
A chave da sua porta
der scheint zu sagen, geh' zu ihr
ele parece dizer, vá até ela
und wenn ich es nicht wirklich tue
e se eu realmente não fizer isso
wozu das Ganze,wozu?
Qual é o sentido de tudo isso, qual é o sentido?
Es geht um mehr, als um flüchtige Stunden.
É mais do que apenas horas fugazes.
Es geht um mehr, als wir beide gedacht.
É mais do que qualquer um de nós pensava.
Ich hab' dich nicht erst gestern gefunden
Eu não te encontrei ontem
wir haben viel Zeit miteinander verbracht.
passamos muito tempo juntos.
Es geht um mehr, als bei wem ich nachts liege.
É mais do que com quem eu me deito à noite.
Eine Nacht ist so schnell vorbei.
Uma noite passa tão rápido.
Meine Zukunft trägt deine Züge
Meu futuro traz suas características
Es geht um mehr, es geht um uns zwei.
É mais do que isso, é sobre nós dois.
Wenn du heute gehst - So viele tun es
Se você for hoje - muitos vão
Einfach so gehst - wie sinnlos das ist.
Apenas saia assim - como isso é inútil.
Bin ich allein - Sie geh'n auseinander.
Se estou sozinho, eles estão desmoronando.
Statt einen Weg zu finden.
Em vez de encontrar um caminho.
Wenn du heute gehst - Sie suchen nach Liebe
Se você partir hoje, você está procurando por amor
Einfach so gehst - und haben sie schon.
Apenas vá e pegue.
Bin ich allein - Sie geh'n dann vorüber
Se eu estiver sozinho - então você passa
Statt einen Weg zu suchen.
Em vez de procurar um caminho.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
