Es geht um mehr Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Howard Carpendale - Bundan daha fazlası

by Howard Carpendale

Howard Carpendale - Es geht um mehr şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Es geht um mehr - Howard Carpendale
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Howard Carpendale Es geht um mehr

Die Stadt ist leer, der Wind weht kalt
Şehir boş, rüzgar soğuk esiyor
nun ist die Nacht zu Ende bald
şimdi gece yakında bitecek
und ich geh' ganz alleine
ve tek başıma gidiyorum
durch die Stra'en ohne Ziel.
Hedefi olmayan sokaklarda.
Wir haben einen Punkt erreicht
Bir noktaya ulaştık
an dem ein Tag dem andern gleicht
bir günün diğeriyle aynı olduğu yer
nun kann es sein, dass alles bricht
şimdi her şey bozulabilir
und doch, wir wollen das nicht.
ama yine de bunu istemiyoruz.
Es geht um mehr, als um flüchtige Stunden.
Bu, gelip geçici saatlerden daha fazlasıdır.
Es geht um mehr, als wir beide gedacht.
Bu ikimizin de düşündüğünden daha fazlası.
Ich hab' dich nicht erst gestern gefunden
Seni daha dün bulamadım
wir haben viel Zeit miteinander verbracht.
birlikte çok zaman geçirdik.
Es geht um mehr, als bei wem ich nachts liege.
Geceleri kiminle yattığımdan daha fazlası önemli.
Eine Nacht ist so schnell vorbei.
Bir gece çok çabuk geçiyor.
Meine Zukunft trägt deine Züge
Geleceğim senin özelliklerini taşıyor
Es geht um mehr, es geht um uns zwei.
Bundan daha fazlası var, ikimizle ilgili.
Wenn du heute gehst - So viele tun es
Eğer bugün giderseniz - Pek çok kişi gidiyor
Einfach so gehst - wie sinnlos das ist.
Öylece git; bu ne kadar anlamsız.
Bin ich allein - Sie geh'n auseinander.
Eğer yalnız kalırsam, parçalanıyorlar.
Statt einen Weg zu finden.
Bir yol bulmak yerine.
Wenn du heute gehst - Sie suchen nach Liebe
Bugün ayrılırsan aşkı arıyorsun
Einfach so gehst - und haben sie schon.
Sadece git ve al.
Bin ich allein - Sie geh'n dann vorüber
Eğer yalnızsam – o zaman sen geçip gidersin
Statt einen Weg zu suchen.
Bir yol aramak yerine.
Der Morgen fängt zu dämmern an
Sabah şafak sökmeye başlıyor
wo geh' ich hin, was mach' ich dann?
Nereye gideceğim, sonra ne yapacağım?
Ob du wohl jetzt zuhause bist
Şu anda evde misin?
und nachdenkst so wie ich?
peki sen de benim gibi mi düşünüyorsun?
Der Schlüssel da zu deiner Tür
Kapının anahtarı orada
der scheint zu sagen, geh' zu ihr
sanki ona git diyor
und wenn ich es nicht wirklich tue
ve eğer bunu gerçekten yapmazsam
wozu das Ganze,wozu?
Bütün bunların ne anlamı var, ne anlamı var?
Es geht um mehr, als um flüchtige Stunden.
Bu, gelip geçici saatlerden daha fazlasıdır.
Es geht um mehr, als wir beide gedacht.
Bu ikimizin de düşündüğünden daha fazlası.
Ich hab' dich nicht erst gestern gefunden
Seni daha dün bulamadım
wir haben viel Zeit miteinander verbracht.
birlikte çok zaman geçirdik.
Es geht um mehr, als bei wem ich nachts liege.
Geceleri kiminle yattığımdan daha fazlası önemli.
Eine Nacht ist so schnell vorbei.
Bir gece çok çabuk geçiyor.
Meine Zukunft trägt deine Züge
Geleceğim senin özelliklerini taşıyor
Es geht um mehr, es geht um uns zwei.
Bundan daha fazlası var, ikimizle ilgili.
Wenn du heute gehst - So viele tun es
Eğer bugün giderseniz - Pek çok kişi gidiyor
Einfach so gehst - wie sinnlos das ist.
Öylece git; bu ne kadar anlamsız.
Bin ich allein - Sie geh'n auseinander.
Eğer yalnız kalırsam, parçalanıyorlar.
Statt einen Weg zu finden.
Bir yol bulmak yerine.
Wenn du heute gehst - Sie suchen nach Liebe
Bugün ayrılırsan aşkı arıyorsun
Einfach so gehst - und haben sie schon.
Sadece git ve al.
Bin ich allein - Sie geh'n dann vorüber
Eğer yalnızsam – o zaman sen geçip gidersin
Statt einen Weg zu suchen.
Bir yol aramak yerine.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.