Es geht um mehr Versuri Traducere în Română
Howard Carpendale - Este mai mult decât atât
Howard Carpendale - Es geht um mehr versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Die Stadt ist leer, der Wind weht kalt
Orașul este gol, vântul bate rece
nun ist die Nacht zu Ende bald
acum noaptea se va termina în curând
und ich geh' ganz alleine
iar eu plec singur
durch die Stra'en ohne Ziel.
prin străzile fără destinație.
Wir haben einen Punkt erreicht
Am ajuns la un punct
an dem ein Tag dem andern gleicht
unde o zi este la fel cu alta
nun kann es sein, dass alles bricht
acum totul se poate sparge
und doch, wir wollen das nicht.
și totuși, nu vrem asta.
Es geht um mehr, als um flüchtige Stunden.
Este vorba despre mai mult decât ore trecătoare.
Es geht um mehr, als wir beide gedacht.
Este vorba despre mai mult decât credeam oricare dintre noi.
Ich hab' dich nicht erst gestern gefunden
Nu te-am găsit doar ieri
wir haben viel Zeit miteinander verbracht.
am petrecut mult timp împreună.
Es geht um mehr, als bei wem ich nachts liege.
Este mai mult decât cu cine mă întind noaptea.
Eine Nacht ist so schnell vorbei.
O noapte trece atât de repede.
Meine Zukunft trägt deine Züge
Viitorul meu poartă trăsăturile tale
Es geht um mehr, es geht um uns zwei.
Este mai mult decât atât, este vorba despre noi doi.
Wenn du heute gehst - So viele tun es
Dacă mergi azi - Atâția o fac
Einfach so gehst - wie sinnlos das ist.
Pleacă așa - cât de inutil este.
Bin ich allein - Sie geh'n auseinander.
Dacă sunt singur - se destramă.
Statt einen Weg zu finden.
În loc să găsească o cale.
Wenn du heute gehst - Sie suchen nach Liebe
Dacă pleci astăzi - cauți dragoste
Einfach so gehst - und haben sie schon.
Doar du-te și ia-l.
Bin ich allein - Sie geh'n dann vorüber
Dacă sunt singur - atunci treci pe lângă
Statt einen Weg zu suchen.
În loc să cauți o cale.
Der Morgen fängt zu dämmern an
Dimineața începe să răsară
wo geh' ich hin, was mach' ich dann?
Unde ma duc, ce sa fac atunci?
Ob du wohl jetzt zuhause bist
Ești acasă acum?
und nachdenkst so wie ich?
si tu gandesti ca mine?
Der Schlüssel da zu deiner Tür
Cheia acolo la ușa ta
der scheint zu sagen, geh' zu ihr
pare să spună, du-te la ea
und wenn ich es nicht wirklich tue
iar dacă nu o fac de fapt
wozu das Ganze,wozu?
Ce rost au toate astea, ce rost au?
Es geht um mehr, als um flüchtige Stunden.
Este mai mult decât ore trecătoare.
Es geht um mehr, als wir beide gedacht.
Este vorba despre mai mult decât credeam oricare dintre noi.
Ich hab' dich nicht erst gestern gefunden
Nu te-am găsit doar ieri
wir haben viel Zeit miteinander verbracht.
am petrecut mult timp împreună.
Es geht um mehr, als bei wem ich nachts liege.
Este mai mult decât cu cine mă întind noaptea.
Eine Nacht ist so schnell vorbei.
O noapte trece atât de repede.
Meine Zukunft trägt deine Züge
Viitorul meu poartă trăsăturile tale
Es geht um mehr, es geht um uns zwei.
Este mai mult decât atât, este vorba despre noi doi.
Wenn du heute gehst - So viele tun es
Dacă mergi azi - Atâția o fac
Einfach so gehst - wie sinnlos das ist.
Pleacă așa - cât de inutil este.
Bin ich allein - Sie geh'n auseinander.
Dacă sunt singur - se destramă.
Statt einen Weg zu finden.
În loc să găsească o cale.
Wenn du heute gehst - Sie suchen nach Liebe
Dacă pleci astăzi - cauți dragoste
Einfach so gehst - und haben sie schon.
Doar du-te și ia-l.
Bin ich allein - Sie geh'n dann vorüber
Dacă sunt singur - atunci treci pe lângă
Statt einen Weg zu suchen.
În loc să cauți o cale.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
