Every Mother's Son 歌詞 日本語訳
ハンブルパイ - すべての母親の息子
by Humble Pie
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
EVERY MOTHERS SON
すべての母親、息子
(written by Steve Marriott)
(スティーブ・マリオット著)
One two three four
1 2 3 4
The last time I saw her she was wavin' me goodbye
最後に彼女に会ったとき、彼女は手を振って別れを告げていた
She swore no other boy would take my place
彼女は他の男の子が私の代わりにはならないと誓った
I took a Mississippi Queen through New Orleans and down the Bayou
私はミシシッピ・クイーンに乗ってニューオーリンズを通り、バイユー川を下りました
I hoped to find my destiny, my fortune and my face
私は自分の運命、幸運、そして自分の顔を見つけたいと思っていました
Chorus:
コーラス:
Please tell her that I said hello
私が挨拶したと彼女に伝えてください
Explain to her I didn't wanna go
彼女に行きたくなかったと説明してください
But the message from her daddy said
しかし、パパからのメッセージにはこう書かれていました。
He's gonna see me dead
彼は私が死ぬのを見ることになるだろう
And if I can get out now, she'll never know
そしてもし私が今ここから抜け出すことができたとしても、彼女は決して知ることはないでしょう
She'll never know, never know
彼女は決して知らないだろう、決して知らないだろう
I stayed around, I played around with all those Southern belles
私はそこにいて、南部の美女たちと遊んでいた
But they took away my money and my pride
でも彼らは私のお金とプライドを奪いました
I had no place to go and the rest you know darn well
私には行く場所がなかった、そして残りはあなたがよく知っています
Livin' out the gutter ain't so easy to describe
側溝の中での生活を説明するのは簡単ではない
But I still had my guitar, so I joined a dirty band
でも私はまだギターを持っていたので、汚いバンドに参加しました
Workin' in a smoky downtown bar
煙っぽいダウンタウンのバーで働いている
When comes along this big wheel with a contract in his hand
契約書を手にこの大きな車輪がやってくるとき
Said, 'put your mark along here boy
言った、「ここにあなたの印を付けてください、ボーイ」
I'm gonna make you a Rock 'n' Roll star'
君をロックンロールスターにしてあげるよ」
Chorus:
コーラス:
Please tell her that I said hello
私が挨拶したと彼女に伝えてください
Explain to her I didn't wanna to go
彼女に行きたくなかったと説明してください
But the message from her daddy said
しかし、パパからのメッセージにはこう書かれていました。
He's gonna see me dead
彼は私が死ぬのを見ることになるだろう
And if I can get out now, she'll never know
そしてもし私が今ここから抜け出すことができたとしても、彼女は決して知ることはないでしょう
Never know, never know
決して知らない、決して知らない
Well the years have come and gone
さて、何年も経ちました
And I was passing through to find
そして私は見つけて通り過ぎていました
That my home town was still the same to see
故郷が今も変わらないまま見られることを
Well, the memory I had of her had crumbled from my mind
まあ、彼女についての記憶は私の頭から崩れ去っていました
I really didn't think she'd still be waiting here for me
彼女がまだここで私を待っているとは本当に思わなかった
Chorus:
コーラス:
Please tell her that I said hello
私が挨拶したと彼女に伝えてください
Explain to her I didn't wanna to go
彼女に行きたくなかったと説明してください
But the message from her daddy said
しかし、パパからのメッセージにはこう書かれていました。
He's gonna see me dead
彼は私が死ぬのを見ることになるだろう
And if I can get out now, she'll never know
そしてもし私が今ここから抜け出すことができたとしても、彼女は決して知ることはないでしょう
Never know, never know
決して知らない、決して知らない
repeat E A B 2 times mmmmmhhh yeah
E A B を 2 回繰り返します
And if I can get out now, she'll never know
そしてもし私が今ここから抜け出すことができたとしても、彼女は決して知ることはないでしょう
Never know, never know
決して知らない、決して知らない
E A B....never know, never know,
E A B....決して知らない、決して知らない、
This is one of the most beautiful songs I've ever heard.
これは私が今まで聞いた中で最も美しい曲の一つです。
This and my other post "Cold Lady" are one of the few Humble Pie transcriptions
この記事と私の他の投稿「Cold Lady」は、数少ない Humble Pie の文字起こしの 1 つです。
that can be found on the web, as it seems.
どうやらそれはウェブ上で見つけることができるようです。
(By the way: These are the only ones, at least I found no others. If you find
(ちなみに: これらは唯一のもので、少なくとも他には見つかりませんでした。
any others please let me know!)
他にもあれば教えてください!)
__________________________________________________________
______________________________________________________________________
|"Won't you tell me, where have all the good times gone?" |
|「教えてくれませんか、楽しかった時間はどこへ行ってしまったのですか?」 |
| -Ray Davies, 1965 |
| -レイ・デイヴィス、1965年 |
|You can hardly listen to today's music. |
|今日の音楽はほとんど聴けません。 |
| "music"? |
| "音楽"? |
|_________________________________________________________|
|____________________________________________________________|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
