Memoria 歌詞 日本語訳

インドシナ - 記憶

by Indochine

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Indochine Memoria

J'arrive pas tres fier de moi
私は自分自身をあまり誇ることができません
Je prie pour que tu sois la
あなたがそこにいるように祈ります
Comme si la vie n'avait pas change
まるで人生が変わっていないかのように
Comme celle que tu es comme celle que tu etais
あなたはかつてのあなたと同じように
J'arrive parce que j'ai besoin de toi
あなたが必要だから来ます
Le pire est derriere moi
最悪の状況は私の後ろにあります
Je reviendrai tout recommencer
戻ってきて最初からやり直します
Comme un amoureux a tes pieds
足元にいる恋人のように
Alors on se souviendra
だから私たちは覚えています
Que je me suis noye sans toi
あなたなしでは私は溺れてしまったことを
Alors on se souviendra
だから私たちは覚えています
Des mots des larmes et puis de rien
言葉も涙も何もない
J'arrive pas tres fier de moi
私は自分自身をあまり誇ることができません
L'acide ne m'aura pas tue
酸は私を殺しません
Ne me pardonne pas, mais ne m'oublie pas
私を許さないでください、でも私を忘れないでください
Ne m'excuse pas, mais ne nous oublie pas
言い訳しないでください、でも私たちを忘れないでください
Un jour je serai de retour pres de toi
いつかあなたの近くに戻ってきます
Un jour je ferai tout en notre memoire
いつか私は私たちの記憶に残るすべてをするでしょう
Comme si la vie nous l'empechera
まるで人生が私たちを妨げるかのように
Comme ca la vie nous vieillira
このように人生は私たちを老化させます
Un jour je serai de retour pres de toi
いつかあなたの近くに戻ってきます
Un jour je ferai tout pour etre avec toi
いつかあなたと一緒にいるためなら何でもするよ
Je vide tout et je rentre chez moi
すべてを空にして家に帰ります
Je prie fort pour que tu veuilles de moi
あなたが私を望んでくれるように強く祈ります
Ne pleure pas ton chagrin est le mien
泣かないで、あなたの悲しみは私のものです
Ne pleure pas les autres ne me font plus rien
泣かないで、他の人はもう私に何もしません
Un jour je serai de retour pres de toi
いつかあなたの近くに戻ってきます
Comme si la vie nous l'empechera
まるで人生が私たちを妨げるかのように
On s'en sortira on resistera
私たちはこれを乗り越えます、私たちは抵抗します
On s'en sortira et on vieillira
僕らはこれを乗り越えて老いていくんだ
Un jour je ferai tout en notre memoire
いつか私は私たちの記憶に残るすべてをするでしょう
Un jour je serai de retour pres de toi
いつかあなたの近くに戻ってきます

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.