Mi inteligencia intrapersonal Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sarhoş - Kişisel zekam

by Intoxicados

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Intoxicados Mi inteligencia intrapersonal

Intro:
Giriş:
Cuando veo que nada esta bien y siento
Hiçbir şeyin doğru olmadığını gördüğümde ve hissettiğimde
C D Riff
CD Riff
que me empiezo a perder me alejo
Kaybolmaya başlıyorum, uzaklaşıyorum
No diga que no quiera cambiar pero,
Değişmek istemediğini söyleme ama,
se hace dificil dejar el veneno, lo sabes bien
Zehri bırakmak zorlaşır, bunu iyi bilirsin
Mi inteligencia intrapersonal nunca
Kişisel zekam asla
ha sido la mejor de este pueblo
Bu şehrin en iyisiydi
y todos los consejos que me dan
ve bana verdikleri tüm tavsiyeler
me ayudan pero solo no puedo
Bana yardım ediyorlar ama yalnız yapamam
Me la paso tratando de poder zafar,
Bütün zamanımı kaçmaya çalışarak harcıyorum
busco estar bien y consigo estar mal
İyi olmaya çalışıyorum ve kötü olmayı başarıyorum
nunca llego donde quiero llegar
Hiçbir zaman gitmek istediğim yere varamıyorum
mi sangre se enfria, el feeling se va
kanım soğuyor, hisler kayboluyor
vos aca, yo alla,
sen burada, ben orada,
asi nunca nos vamos a poder encontrar
bu yüzden asla tanışamayacağız
(intro)
(giriş)
yo creo que no...
Bence hayır...
yo creo que no...
Bence hayır...
y todos los consejos que me das
ve bana verdiğin tüm tavsiyeler
me ayudan pero solo no puedo (gracias)
Yardım et ama bunu tek başıma yapamam (teşekkür ederim)
Me la paso tratando de poder zafar,
Bütün zamanımı kaçmaya çalışarak harcıyorum
busco estar bien y consigo estar mal
İyi olmaya çalışıyorum ve kötü olmayı başarıyorum
nunca llego donde quiero llegar
Hiçbir zaman gitmek istediğim yere varamıyorum
mi sangre se enfria, el feeling se va
kanım soğuyor, hisler kayboluyor
vos aca, yo alla,
sen burada, ben orada,
asi nunca nos vamos a poder encontrar
bu yüzden asla tanışamayacağız
(= estribillo)
(= koro)
Y me digo amigo, es hora de salir,
Ve kendime dostum, dışarı çıkma vaktinin geldiğini söylüyorum.
el juego se acaba, cuanto tiempo perdi
Oyun bitti, ne kadar zaman harcadım?
todos se quedaron yo me quise ir
herkes kaldı ben ayrılmak istedim
ofrecieron llevarme pero quise seguir
Beni götürmeyi teklif ettiler ama ben devam etmek istedim.
vos aca, yo alla,
sen burada, ben orada,
asi nunca nos vamos a poder encontrar
bu yüzden asla tanışamayacağız
(intro)
(giriş)
yo creo que no...
Bence hayır...
(repite el segundo renglon de la intro hasta el final)
(girişin ikinci satırını sonuna kadar tekrarlayın)
Riff
Riff

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.