Przedszkole Letras Tradução em Português
Jacek Kaczmarski - Jardim de Infância
Jacek Kaczmarski - Przedszkole letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Artist Jacek Kaczmarski
Artista Jacek Kaczmarski
Title Przedszkole
Título Jardim de Infância
W przedszkolu naszym nie jest zle
As coisas não estão ruins em nosso jardim de infância
Zabawek mamy tutaj w brod
Temos muitos brinquedos aqui
Po calych dniach bawimy sie
Nós nos divertimos o dia todo
W co raz to inny trud
É um esforço diferente a cada vez
Pani nam przypatruje sie
A senhora está olhando para nós
Pilnuje gdzie zabawy kres
Ele fica de olho onde a diversão termina
W przedszkolu naszym nie jest zle
As coisas não estão ruins em nosso jardim de infância
Kiedy sie grzecznym jest
Quando você é educado
Bo jesli nie - zaraz po pupach po pupach po pupach bija nas
Porque se não, eles vão nos bater logo atrás das bundas atrás das bundas
I krzycza - patrz szcze patrz szczeniaku gdzies ty wlazl
E eles gritam - olha, cachorrinho, onde você entrou?
Albo po lapach po lapach po lapach trzepia i
Ou patas atrás de patas e patas
W kacie sie lyka lzy
Há lágrimas no canto
Za oknem tyle swiata lsni
Há tanta luz brilhando do lado de fora da janela
Do szyby wiec przyciskam nos
Então eu pressiono meu nariz contra o vidro
Wszystkim zachwycalbym sie gdy -
Todos ficariam encantados quando -
Gdyby nie Pani glos
Se não fosse pela sua voz
Bo mamy w pociag bawic sie
Porque deveríamos nos divertir no trem
Pani nas ciagnie tam i tu
A senhora está nos arrastando aqui e ali
I chyba sama nie wie gdzie
E eu não acho que ela saiba onde
Powtarza tylko: czuczuczu...
Ele fica repetindo: czuczuczu...
My za nia przewracajac sie
Nós nos apaixonamos por eles
I na zakretach lecac w bok
E ao virar, eu voo para o lado
Patrzymy jak sie pociag rwie
Nós assistimos o trem quebrar
Krzyczymy czuczu gubiac krok
Gritamos, perdendo um passo
A pani ciagle biega i
E a senhora ainda está correndo e
Za nia juz tylko jeden dwu
Resta apenas um ou dois para ela
Bo reszta pod scianami tkwi
Porque o resto está preso debaixo das paredes
I lezac krzyczy czuczuczu!
E ele está deitado gritando "czuczuchu!"
Pani sie zatrzynuje zla
A senhora para com raiva
Pierwszego z brzegu lapie i
Ele pega o primeiro na praia e
Tym pierwszym zwykle bywam ja
O primeiro geralmente sou eu
Bo jestem krnabrny oraz zly
Porque sou rebelde e zangado
Wiec zaraz da mi da po pupie po pupie po pupie zbije mnie
Então ele está prestes a me dar um tapa na bunda, um tapa na minha bunda e um soco na minha bunda. Ele vai me bater
Krzyczac - czemu szcze czemu szczeniaku nie bawisz sie
Gritando - por que você não está brincando, cachorrinho?
A ja z pociagu wypadlem tylko i
E eu simplesmente caí do trem
W kacie polykam lzy
Eu engulo lágrimas no canto
Lecz nic nie mowie, coz to da?
Mas eu não digo nada, de que adianta isso?
Cos tylko we mnie w srodku drzy
Algo está tremendo dentro de mim
W kaciku siedze cicho sza
Eu sento calmamente no canto
Mysle ze smutno mi
acho que estou triste
Lecz czasem minie tez i to
Mas às vezes isso também vai passar
W przedszkolu naszym tak juz jest
Este já é o caso no nosso jardim de infância
Ze zapomina tu sie zlo
Esse mal está esquecido aqui
Tu troskom szybki kres
Aqui suas preocupações acabam rapidamente
Wiec znow bawimy wszyscy sie
Então estamos todos nos divertindo novamente
Pod czujnym okiem Pani i
Sob o olhar atento da Sra.
W przedszkolu naszym nie jest zle
As coisas não estão ruins em nosso jardim de infância
Szczegolnie gdy sie spi
Especialmente quando ele está dormindo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
