Flower in the Rain كلمات أغنية ترجمة عربية

جاسي فيلاسكيز - زهرة تحت المطر

by Jaci Velasquez

Jaci Velasquez - Flower in the Rain كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Flower in the Rain - Jaci Velasquez
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jaci Velasquez Flower in the Rain

Chords by: Joery Duco
الحبال بواسطة: جويري دوكو
Hi! This is One of my favorite Christian Song. I dedicate this to all my friends
مرحبًا! هذه هي واحدة من أغنيتي المسيحية المفضلة. أهدي هذا لجميع أصدقائي
especially to God, for giving me such talent in playing my guitar. Hi also to my
وأشكر الله بشكل خاص لأنه منحني هذه الموهبة في العزف على الجيتار. مرحباً بي أيضاً
alma mater, Lagao National High School also to the students of Notre Dame of
ألما ماتر، مدرسة لاجاو الوطنية الثانوية أيضًا لطلاب نوتردام
Dadiangas College. Hi Jeremae,Rhoanne,Sharon and to the Bantawig Family and Ricanor
كلية داديانجاس. مرحبًا جيريمي ورواني وشارون وعائلة بانتاويج وريكانور
Family! Hi also to the Duco family, my family!
العائلة! مرحبًا أيضًا بعائلة دوكو، عائلتي!
Intro:
مقدمة:
Aah, la, la, la, ah-la la la la (la la)
آه، لا، لا، لا، آه-لا لا لا لا (لا لا)
Aah, la, la, la, ah-la la la la
آه، لا، لا، لا، آه-لا لا لا لا
Verse 1:s
الآية 1: ق
You are the one, there's no one else
أنت واحد، وليس هناك أحد آخر
Who lifts me up and gives me water from the well.
الذي يرفعني ويسقيني من البئر.
But there's a hole that seems to drain it all away.
ولكن هناك حفرة يبدو أنها تستنزف كل شيء.
And once again I'm left in fear and doubt
ومرة أخرى أشعر بالخوف والشك
When all my strength is crying out.
عندما تصرخ كل قوتي.
Chorus:
جوقة:
So, here I am again
لذلك، أنا هنا مرة أخرى
Willing to be opened up and broken like a flower in the rain.
على استعداد للانفتاح والكسر مثل زهرة في المطر.
Tell me what have I to do to die and then be raised,
أخبرني ماذا علي أن أفعل حتى أموت ثم أقوم،
To reach beyond the pain like a flower in the rain?
للوصول إلى ما هو أبعد من الألم مثل زهرة في المطر؟
Aah, la, la, la, ah-la la la la
آه، لا، لا، لا، آه-لا لا لا لا
Verse 2:
الآية 2:
(Same chords as verse 1)
(نفس الحبال كما في الآية 1)
The evil wind, (ooh) it blows a storm to rock my world (aah)
الريح الشريرة، (أوه) تهب عاصفة لتهز عالمي (آه)
Just when think I'm safe and warm.
فقط عندما أعتقد أنني آمن ودافئ.
I'm led astray far too easily.
لقد ضللت بسهولة بالغة.
It's always hard for me to say I'm wrong,
من الصعب دائمًا أن أقول أنني مخطئ،
Until I know I can't go on.
حتى أعرف أنني لا أستطيع الاستمرار.
(Repeat Chorus)
(كرر جوقة)
Bridge:
الجسر:
Lord, You have searched me and know
يا رب، لقد اختبرتني وعرفت
When I sleep and when I rise.
عندما أنام وعندما أقوم.
You're familiar with all my ways.
أنت على دراية بكل طرقي.
Even the darkness will shine
حتى الظلام سوف يلمع
Like the day when You look into my heart.
مثل اليوم الذي تنظر فيه إلى قلبي.
(Repeat Chorus)
(كرر جوقة)
(Intro Chords)
(الحبال المقدمة)
Like a flower in the rain?
مثل زهرة في المطر؟
Intro:
مقدمة:
B-----6----------6h7-----8-6--------------6---6h8-6--|--6-5------------|
ب-----6----------6h7-----8-6--------------6---6h8-6--|--6-5------------|
B-----6----------6h7-----8-6--------------6---6h8-6--|--6-5------------|
ب-----6----------6h7-----8-6--------------6---6h8-6--|--6-5------------|
Verses:
الآيات:
e--------0-------0--0h2-0-----------------0--------0--0h2-0--------|
ه--------0-------0--0h2-0-----------------0----0h2-0--------|
Chorus:
جوقة:
e--0-0-0-0-----0-0-0-0--------0-------0-0h2-0--------------0-------0----|
ه--0-0-0-0-----0-0-0-0-------0-------0-0h2-0-------------0-------0----|
Bridge.
كوبري.
outro:
الخاتمة:
B-----6----------6h7-----8-6--------------6---6h8-6--|--6-5-----------7h9---|
ب-----6----------6h7-----8-6-------------6---6h8-6--|--6-5-----------7h9---|
For more info:
لمزيد من المعلومات:
e-mail: Joery_brinch@yahoo.com
البريد الإلكتروني: Joery_brinch@yahoo.com
website: www.joeryrj.tk
موقع الكتروني: www.joeryrj.tk
invite me also in friendster, Christianster, sms.ac, and hi5.
ادعوني أيضًا إلى friendster وChristianster وsms.ac وhi5.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.