If I Were an Artist Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jake Coco - Bir Sanatçı Olsaydım

by Jake Coco

Jake Coco - If I Were an Artist şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

If I Were an Artist - Jake Coco
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jake Coco If I Were an Artist

Jake Coco - If I Were An Artist
Jake Coco - Bir Sanatçı Olsaydım
Broken Hearts and Fairytales
Kırık Kalpler ve Masallar
Translated by Danama
Çeviren: Danama
As Played By Artist
Sanatçının Oynadığı Şekilde
Intro/Verse:
Giriş/Ayet:
And I could paint you red
Ve seni kırmızıya boyayabilirim
Like the passion you feel
Hissettiğin tutku gibi
It might not be colorful
Renkli olmayabilir
But at least it'd be real
Ama en azından gerçek olurdu
And I could paint you green
Ve seni yeşile boyayabilirim
Like the envy you know
Bildiğin kıskançlık gibi
You're all alone and I
Tamamen yalnızsın ve ben
With nowhere to go
Gidecek hiçbir yeri olmayan
(Belted)
(Kuşaklı)
And I could paint you grey
Ve seni griye boyayabilirim
To show how you're empty
Nasıl boş olduğunu göstermek için
To show how you don't care
Nasıl umursamadığını göstermek için
So the world can all see
Böylece tüm dünya görebilir
And I could paint you clear
Ve seni net bir şekilde resmedebilirim
I'd make you graceful
Seni zarif yapardım
I'd make you beautiful
seni güzelleştirirdim
Cause that's what you are
Çünkü sen busun
Strum C#, A, E, B through once
C#, A, E, B'yi bir kez tıngırdat
And I could paint you taupe
Ve seni boz kahverengiye boyayabilirim
Cause they say that it's soothing
Çünkü bunun rahatlatıcı olduğunu söylüyorlar
But you're like a drug to me
Ama sen benim için uyuşturucu gibisin
That could use some abusing
Bu biraz suiistimal gerektirebilir
(Belted)
(Kuşaklı)
And I could paint you gold
Ve seni altın rengine boyayabilirim
To show you're a mourner
Yas tutan biri olduğunu göstermek için
Would that make you honest
Bu seni dürüst yapar mı?
Would it make you sincere
Bu seni samimi yapar mı?
little sing moment over strum
tıngırdatırken küçük şarkı söyleme anı
Strum C#, A, E, B once through
C#, A, E, B'yi bir kez tıngırdat
Bridge:
Köprü:
Ohh scarlet and clover, all the things we talked about
Ohh kızıl ve yonca, konuştuğumuz her şey
Violet and green and the world in between
Menekşe ve yeşil ve aradaki dünya
The grey skies, your blue eyes, broken, I'm drowning you know
Gri gökler, mavi gözlerin, kırık, boğuluyorum biliyorsun
And I could be clear
Ve açık olabilirim
Yeah you could see through me
Evet içimi görebiliyordun
But I could be beautiful
Ama güzel olabilirim
B>
B>
Just to be yours, just to be..
Sadece senin olmak, sadece senin olmak..
And I could be clear
Ve açık olabilirim
I could be graceful
zarif olabilirim
I swear I'd be colorful
Yemin ederim renkli olurdum
Just to be yours
Sadece senin olmak için
Outro:
Çıkış:
Strum A5 before
Strum A5 daha önce
If I were an artist
Eğer bir sanatçı olsaydım
E>
E>
Then I could be yours
O zaman senin olabilirim
Thank You Jake Coco, your awsome man!!!
Teşekkürler Jake Coco, harika adamın!!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.