A tu lado Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Syrop Palo – u Twojego boku

by Jarabe de Palo

Jarabe de Palo - A tu lado tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

A tu lado - Jarabe de Palo
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jarabe de Palo A tu lado

JRABE DE PALO ... A TU LADO
JRABE DE PALO... U TWOJEGO BOKU
A tu lado la vida me sienta mejor
Przy twoim boku życie bardziej mi odpowiada
cada dia que pasa es diferente
każdy mijający dzień jest inny
un segundo a tu lado es un regalo
sekunda u Twojego boku to dar
eres mi mundo, lo que ocurre a mi alrededor.
Jesteś moim światem, tym co dzieje się wokół mnie.
A tu lado la vida sale mejor
Przy Twoim boku życie staje się lepsze
el tiempo corre pero a mi poco me importa
czas leci, ale nie przejmuję się tym
hoy la brujula vuelve a marcar el norte
dzisiaj kompas ponownie wskazuje północ
me siento bien y no necesito nada.
Czuję się dobrze i niczego nie potrzebuję.
A tu lado, me quedare sentado.
Po twojej stronie zostanę na miejscu.
A tu lado, sin soltarme de la mano.
Przy Tobie, nie puszczając mojej dłoni.
A tu lado, sobrevivire.
U Twojego boku przeżyję.
A tu lado, para siempre a tu lado.
Przy tobie, na zawsze przy tobie.
GUITAR SOLO
Gitara solowa
A tu lado tengo ganas de vivir
Przy Tobie chcę żyć
junto a ti estoy como en el cielo
przy Tobie jestem jak w niebie
soy un ninyo que no para de reir
Jestem dzieckiem, które nie może przestać się śmiać
lo mejor que en la vida me ha pasado.
najlepszą rzeczą, jaka mi się w życiu przytrafiła.
A tu lado, sea el bueno sea el malo
Bądź po swojej stronie, dobry lub zły
he encontrado'a una mujer, un'amante, una amiga
Znalazłem kobietę, kochanka, przyjaciela
tu me das sin pedirme nada a cambio
dajesz mi, nie prosząc o nic w zamian
tu me das lo que nadie mas me ha dado.
Dajesz mi to, czego nie dał mi nikt inny.
A tu lado yo me quedare sentado.
Obok ciebie zostanę, siedząc.
A tu lado sin soltarme de la mano.
Przy tobie, nie puszczając mojej ręki.
A tu lado, sobrevivire.
U Twojego boku przeżyję.
A tu lado, para siempre a tu lado.
Przy tobie, na zawsze przy tobie.
A tu lado, sea al bueno sea al malo.
Przy twoim boku, czy to dobrze, czy źle.
A tu lado, un segundo es un regalo.
U Twojego boku sekunda jest darem.
A tu lado, lo mejor que me ha pasado.
Przy tobie, najlepsza rzecz, jaka mi się przytrafiła.
A tu lado, yo sobrevivire.
Przy twoim boku przeżyję.
(outro with "ukelele chords" on top 3 strings)
(outro z „akordami ukulele” na 3 górnych strunach)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.