Hero in Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jeffrey Gaines - İçimdeki Kahraman

by Jeffrey Gaines

Jeffrey Gaines - Hero in Me şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Hero in Me - Jeffrey Gaines
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jeffrey Gaines Hero in Me

Cadd9 G6th Gmaj7 G 2x
Cadd9 G6th Gmaj7 G 2x
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
He's lived as long as he possibly can given the circumstance
Koşullar göz önüne alındığında mümkün olduğu kadar uzun yaşadı
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
'cause he's protected himself from the world he never gave it a chance
'çünkü kendini dünyadan korudu, ona hiç şans vermedi
and he says: here in my security
ve diyor ki: burada benim güvenliğim altında
I've put a limit on my self-potential and my possibility
Kendi potansiyelime ve olasılıklarıma bir sınır koydum
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
She's seen these walls and they never change everything's in its place
Bu duvarları gördü ve her şey yerli yerinde asla değişmiyor
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
her relationships so neatly arranged down to religion and race
ilişkileri din ve ırka göre çok düzgün bir şekilde düzenlenmiş
and she says: here in my security
ve diyor ki: burada güvenliğim altında
I don't make a move unless my friends approve I do what's expected of me
Arkadaşlarım onaylamadıkça hareket etmem Benden bekleneni yaparım
(bridge)
(köprü)
And as I grow older and there's so much that I do not know
Ve yaşlandıkça bilmediğim o kadar çok şey var ki
I'm drawn to those who are bolder and go where no one dares to go
Daha cesur olan ve kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gidenlere çekiliyorum
(chorus)
(koro)
And I sleep and I dream of the person I might have been
Uyuyorum ve olabileceğim kişiyi hayal ediyorum
then I'll be free again
o zaman tekrar özgür olacağım
And I speak like someone who's been to the highest peaks and back again
Ve en yüksek zirvelere çıkıp tekrar geri dönen biri gibi konuşuyorum
And I swear that my grass is greener than anyone's 'til I believe again
Ve yemin ederim ki, tekrar inanana kadar benim çimlerim herkesinkinden daha yeşil
Then I wake and the dream fades away and I face the day and I realize
Sonra uyanıyorum ve rüya silinip gidiyor ve günle yüzleşiyorum ve fark ediyorum ki
that there's got to be some hero in me
içimde bir kahraman olması gerektiğini
That there's got to be some hero in me
İçimde bir kahraman olması gerektiğini
That there's got to be some hero in me
İçimde bir kahraman olması gerektiğini
There's got to be some hero in me
İçimde bir kahraman olmalı
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
Cadd9 G6th Gmaj7 G Cadd9 G6th Gmaj7 G
They've been suppressing their every desire they do nothing on a whim
Her arzularını bastırıyorlar, bir anlık hevesle hiçbir şey yapmıyorlar
Cadd9 G6th Gmaj7 G
Cadd9 G6th Gmaj7 G
she's lost her sparkle and he's lost the fire
ışıltısını kaybetti ve ateşi kaybetti
Cadd9 G6th Gmaj7 G
Cadd9 G6th Gmaj7 G
their future looks very dim
gelecekleri çok karanlık görünüyor
And I say: here in my security
Ve diyorum ki: burada güvenliğim altında
I've simply let myself go I've developed a co-dependency
Sadece kendimi bıraktım, karşılıklı bir bağımlılık geliştirdim
(bridge)
(köprü)
And as I grow older so many places that I've never been
Ve yaşlandıkça hiç gitmediğim o kadar çok yer var ki
time's tapping my shoulder I hope it's never too late to begin
zaman omzuma dokunuyor umarım başlamak için asla geç değildir
(Repeat chorus, end on G)
(Nakaratı tekrarlayın, G ile bitirin)
Chords are:
Akorlar:
G6th 0 2 0 0 3 3
G6. 0 2 0 0 3 3

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.