And the Crowd Goes Wild Paroles Traduction Française

Jeffrey Steele - Et la foule se déchaîne

by Jeffrey Steele

Jeffrey Steele - And the Crowd Goes Wild paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

And the Crowd Goes Wild - Jeffrey Steele
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jeffrey Steele And the Crowd Goes Wild

He was an under-dog a no threat,
C'était un outsider et aucune menace.
A NASCR junkie, a rookie, a wanna be,
Un accro du NASCR, un rookie, un aspirant à l'être,
Still wet behind the ears,
Encore mouillé derrière les oreilles,
A red line rever just jammin his gears,
Un inverseur de ligne rouge vient de bloquer ses engrenages,
There are those that are and those that ain't,
Il y a ceux qui le sont et ceux qui ne le sont pas,
The quickest get stickers he was nothin but paint,
Les autocollants les plus rapides à obtenir, il n'était que de la peinture,
Chartreuse paint,
Peinture chartreuse,
(verse 2)
(verset 2)
They'd race now we'd cut to, the last ten laps,
Ils courraient maintenant, nous avions coupé les dix derniers tours,
Here comes junior sneakin up, from the back of the pack,
Voici les juniors qui se faufilent, de l'arrière du peloton,
With fire in his eyes, wavin out the window,
Avec le feu dans les yeux, faisant signe par la fenêtre,
As he passes them by,
En les passant,
(verse 3)
(verset 3)
The tension mounds now he's number two,
La tension monte maintenant, il est numéro deux,
All out of rubber, and runnin on fumes,
Tout est en caoutchouc et fonctionne avec de la fumée,
He's door to door, outta turn four,
Il fait du porte à porte, à la sortie du quatrième virage,
He sees those checkers and he hears that roar,
Il voit ces dames et il entend ce rugissement,
(Chorus)
(Refrain)
And the crowd goes wild,
Et la foule se déchaîne,
And the crowd goes wild,
Et la foule se déchaîne,
You're shinin like a superstar baby,
Tu brilles comme un bébé superstar,
And the crowd goes wild,
Et la foule se déchaîne,
(verse 4)
(verset 4)
He play the honky-tonks, the road side bars,
Il joue des honky-tonks, des bars au bord de la route,
A real hum-dinger, a blue eyed singer,
Un vrai bourdonnement, un chanteur aux yeux bleus,
With a red guitar around his neck,
Avec une guitare rouge autour du cou,
Payin them dues, bout starvin to death,
Payer leurs cotisations, mourir de faim,
But he told his momma every time he come back,
Mais il disait à sa mère à chaque fois qu'il revenait,
One of these day's I'm gonna buy you a big long cadillac,
Un de ces jours, je t'achèterai une grosse et longue Cadillac,
And get you out of this shack,
Et je te sortirai de cette cabane,
(verse 5)
(verset 5)
And then he hit the road frontin the band,
Et puis il a pris la route devant le groupe,
Six long hairs boppin up and down, in a chevy van,
Six cheveux longs qui sautent de haut en bas, dans une camionnette Chevrolet,
All beat up, did a lot of givin but he never gave up,
Tout le monde a été battu, a fait beaucoup de dons mais il n'a jamais abandonné,
Then one night he wrote a song, made a little record,
Puis un soir, il a écrit une chanson, fait un petit disque,
That started catchin on,
Cela a commencé à prendre de l'ampleur,
Now it's coliseums he's all the rage,
Maintenant, c'est les colisées, il fait fureur,
Lights go down when he hits the stage,
Les lumières s'éteignent quand il monte sur scène,
(Chorus)
(Refrain)
And the crowd goes wild,
Et la foule se déchaîne,
And the crowd goes wild,
Et la foule se déchaîne,
You're shinin like a superstar baby,
Tu brilles comme un bébé superstar,
And the crowd goes wild, you're shinin like a superstar,
Et la foule se déchaîne, tu brilles comme une superstar,
(lead chords - D - C - G = 5x's)
(accords principaux - D - C - G = 5x)
(bridge)
(pont)
Here's the two two to Parker
Voici les deux deux à Parker
Hit high and deep to right field,
Frappez haut et profondément dans le champ droit,
Joe Nemachek to the wall goodbye,
Joe Nemachek au mur au revoir,
Snap is good kick is in the air,
Snap est bon, le coup de pied est en l'air,
It's got the distance,
Il y a la distance,
Against the four amn front,
Contre le front de quatre heures du matin,
Three wide recievers, two to the left,
Trois récepteurs larges, deux à gauche,
Goes back to throw, has time, to the endzone,
Retourne pour lancer, a le temps, dans la zone des buts,
It's Touchdown,
C'est l'atterrissage,
(Chorus)
(Refrain)
And the crowd goes wild,
Et la foule se déchaîne,
And the crowd goes wild,
Et la foule se déchaîne,
You're shinin like a superstar baby,
Tu brilles comme un bébé superstar,
And the crowd goes wild, You're shinin like a superstar,
Et la foule se déchaîne, tu brilles comme une superstar,
And the crowd goes wild, You're shinin like a superstar baby,
Et la foule se déchaîne, tu brilles comme un bébé superstar,
And the crowd goes wild, You're shinin like a superstar,
Et la foule se déchaîne, tu brilles comme une superstar,
And the crowd goes wild, You're shinin like a superstar baby,
Et la foule se déchaîne, tu brilles comme un bébé superstar,
And the crowd goes wild, You're shinin like a superstar,
Et la foule se déchaîne, tu brilles comme une superstar,
And the crowd goes wild, You're shinin like a superstar baby,
Et la foule se déchaîne, tu brilles comme un bébé superstar,
And the crowd goes wild, You're shinin like a superstar,
Et la foule se déchaîne, tu brilles comme une superstar,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.