Novocain Paroles Traduction Française

Jeremy Messersmith - Novocaïne

by Jeremy Messersmith

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeremy Messersmith Novocain

Here's my first contribution to the tabbing community
Voici ma première contribution à la communauté des tabbings
wrote the chords off the Youtube video.
a écrit les accords de la vidéo Youtube.
Enjoy!
Apprécier!
Jeremy Messersmith - Novocain
Jeremy Messersmith - Novocaïne
http://jeremymessersmith.com/
http://jeremymessersmith.com/
Chords
Accords
F#m: 244222
F#m : 244222
G6: 322002
G6 : 322002
Intro: G F#m Bm G D G D E G
Intro : G F#m Bm G D G D E G
I used to be so young
J'étais si jeune
But now I'm ohh so beaten down
Mais maintenant je suis tellement abattu
my friends are nowhere to be found
mes amis sont introuvables
I find myself alone
je me retrouve seul
I could have been someone
J'aurais pu être quelqu'un
but now my name is just a ghost
mais maintenant mon nom n'est plus qu'un fantôme
my reputation is a joke
ma réputation est une blague
my eyes won't cry
mes yeux ne pleureront pas
So could you pass me the needle
Alors pourrais-tu me passer l'aiguille
I've got a friend who's a guard
J'ai un ami qui est gardien
I need a shot a novocain
J'ai besoin d'un shot de novocaïne
to numb my heart
pour engourdir mon cœur
could you pass me the bottle
pourrais-tu me passer la bouteille
make it something hard
en faire quelque chose de difficile
cause there ain't enough novocain
parce qu'il n'y a pas assez de novocaïne
to numb my broken heart
pour engourdir mon cœur brisé
I tried to get ahead
J'ai essayé d'avancer
but life has always been unjust
mais la vie a toujours été injuste
it's got my dreams into the dust
ça a mis mes rêves dans la poussière
and i've my fun
et je m'amuse
So could you pass me the needle
Alors pourrais-tu me passer l'aiguille
I've got a friend who's a guard
J'ai un ami qui est gardien
I need a shot a novocain
J'ai besoin d'un shot de novocaïne
to numb my heart
pour engourdir mon cœur
could you pass me the bottle
pourrais-tu me passer la bouteille
make it something hard
en faire quelque chose de difficile
cause there ain't enough novocain
parce qu'il n'y a pas assez de novocaïne
to numb my broken heart
pour engourdir mon cœur brisé
please could you spare a dime
s'il te plaît, pourrais-tu m'épargner un centime
i need to wet my aching throat
j'ai besoin de mouiller ma gorge douloureuse
so i can say good bye to hope
pour que je puisse dire au revoir à l'espoir
it's sure been swell
ça a vraiment été génial
So could you pass me the needle
Alors pourrais-tu me passer l'aiguille
I've got a friend who's a guard
J'ai un ami qui est gardien
I need a shot a novocain
J'ai besoin d'un shot de novocaïne
to numb my heart
pour engourdir mon cœur
could you pass me the bottle
pourrais-tu me passer la bouteille
make it something hard
en faire quelque chose de difficile
cause there ain't enough novocain
parce qu'il n'y a pas assez de novocaïne
to numb my broken heart
pour engourdir mon cœur brisé
cause there ain't enough novocain
parce qu'il n'y a pas assez de novocaïne
to numb my broken heart
pour engourdir mon cœur brisé
cause there ain't enough novocain
parce qu'il n'y a pas assez de novocaïne
to numb my broken heart
pour engourdir mon cœur brisé

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.