Scientists Versuri Traducere în Română

Jeremy Messersmith - Oameni de știință

by Jeremy Messersmith

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeremy Messersmith Scientists

One of my favorites off The Alcatraz Kid. This is my first tab, so suggestions and/
Unul dintre preferatele mele din The Alcatraz Kid. Aceasta este prima mea filă, deci sugestii și/
or corrections are welcome.
sau corecturile sunt binevenite.
Intro (Keep is mind that Jeremy punctuates each chord with gentle strumming):
Introducere (Rețineți că Jeremy punctează fiecare acord cu zgârieturi blânde):
I --------------------------------------------I
Eu --------------------------------------------I
I -----1--0-----------------------------------I
eu -----1--0-----------------------------------I
I --2--2--2--2--2--2--0-----------------------I Repeat
eu --2--2--2--2--2--2--0----------------------- Repet
I --2-----------3--3--3--3--2--2--0-----------I
I --2-----------3--3--3--3--2--2--0-----------I
I --------------------------3--3--3--3--2---2-I
eu --------------------------3--3--3--3--2---2-I
I --------------------------------------3---3-I
eu --------------------------------------3---3-I
Verse:
Vers:
You should have made me a drunkard Should have made me a liar
Ar fi trebuit să mă faci un bețiv Ar fi trebuit să mă faci mincinos
Made me a preacher With a head full of fire
M-a făcut predicator Cu capul plin de foc
You could have made me a gambler Could have made me a thief
Puteai să mă faci un jucător de noroc. Puteai să mă faci hoț
Made me salesman Pockets full of receipts
Mi-a făcut vânzător. buzunarele pline de chitanțe
Chorus:
Refren:
But I chose water over wine Jars of formaldehyde
Dar am ales apa peste vin Borcane cu formaldehida
I think of all the things I missed
Mă gândesc la toate lucrurile care mi-au ratat
Why'd you make me a scientist?
De ce m-ai făcut om de știință?
I --------------------------------------------I
Eu --------------------------------------------I
I -----1--0-----------------------------------I
eu -----1--0-----------------------------------I
I --2--2--2--2--2--2--0-----------------------I 2x
I --2--2--2--2--2--2--0-----------------------I 2x
I --2-----------3--3--3--3--2--2--0-----------I
I --2-----------3--3--3--3--2--2--0-----------I
I --------------------------3--3--3--3--2---2-I
eu --------------------------3--3--3--3--2---2-I
I --------------------------------------3---3-I
eu --------------------------------------3---3-I
Is this the best you've got? I'm not impressed
Acesta este cel mai bun lucru pe care îl ai? I'm not impressed
Anything you can do I'll equate and project
Orice poți face, voi echivala și proiect
Then play the chorus one more time and finish out with the intro line played twice.
Apoi redați refrenul încă o dată și terminați cu linia introductivă redată de două ori.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.