Off to See the Lizard كلمات أغنية ترجمة عربية
جيمي بافيت - خارج لرؤية السحلية
Jimmy Buffett - Off to See the Lizard كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Intro G C G D7 G repeat 2x
مقدمة G C G D7 G كرر مرتين
1. I was raised by a maid who came from Martinique
1. لقد نشأت على يد خادمة جاءت من المارتينيك
2.Being rich and famous seems to have it's ups and downs
2. يبدو أن كونك ثريًا ومشهورًا ينطوي على صعود وهبوط
3.I got problems with my brain underneath my curls
3. لدي مشاكل في دماغي تحت تجعيد الشعر
1. She wore geckos 'round her neck bracelets on her feet
1. ارتدت أساور على قدميها حول رقبتها
2. That's the price you pay for being troubadours and clowns
2. هذا هو الثمن الذي تدفعه مقابل كونك من الشعراء والمهرجين
3. Problems with Lorain and all the other girls
3. مشاكل مع لورين وجميع الفتيات الأخريات
1. A superstitious woman from the land of sugar cane
1. امرأة مؤمنة بالخرافات من أرض قصب السكر
2. Godzillas halitosis it be vaporizing cars
2. رائحة الفم الكريهة جودزيلا تكون عبارة عن تبخير السيارات
3. Love a wealthy woman and the pretty plane she flies
3. أحب المرأة الثرية والطائرة الجميلة التي تطير بها
1. She'd sing the sun to bed and dance out in the rain
1. كانت تغني الشمس في السرير وترقص تحت المطر
2. Elvis up in Michigan or maybe out on mars
2. إلفيس في ميشيغان أو ربما في المريخ
3. If you think this sounds confusing you should see it through my eyes
3. إذا كنت تعتقد أن هذا يبدو مربكًا، فيجب أن تراه من خلال عيني
1. Dance out, dance out, dance out in the rain
1. ارقص، ارقص، ارقص تحت المطر
2. Dance out, dance out, dance out to the stars
2. ارقص، ارقص، ارقص على أنغام النجوم
3. Dancin', Dancin', Dancin', through my eyes
3. أرقص، أرقص، أرقص، من خلال عيني
1. She'd excite us with the legend the the Africans told
1. لقد أثارتنا بالأسطورة التي رواها الأفارقة
2. But living in the briar patch ain't what it appears
2. لكن العيش في رقعة الشوك ليس كما يبدو
3. I'm turing off the waterfall the tourist can go home
3. أنا أغادر الشلال ويمكن للسائح العودة إلى منزله
1. About a red iguana who turned lava into gold
1. عن الإغوانا الحمراء التي حولت الحمم البركانية إلى ذهب
2. Sooner or later you got to face you gotta face your fears
2. عاجلاً أم آجلاً عليك أن تواجه مخاوفك
3. Feel it time to travel time to write a poem
3. اشعر بأن الوقت قد حان للسفر لكتابة قصيدة
1. We'd mount an expedition heading out into the bay
1. كنا نقوم برحلة استكشافية متجهة إلى الخليج
2. I heard from the parrot verbalizing in the tree
2. سمعت الببغاء يتكلم على الشجرة
3. Time to seek some therapy I'm goin walkabout
3. حان الوقت للحصول على بعض العلاج وسأتجول
1. Superstitious children playing pirate for the day
1. أطفال يؤمنون بالخرافات ويلعبون القراصنة لهذا اليوم
2. I heard it in the song line of the ab - o - rig - i - ne
2. سمعتها في سطر أغنية ab - o - rig - i - ne
3. Answers are the easy parts questions raise the doubt
3. الإجابات هي أجزاء الأسئلة السهلة التي تثير الشك
Chorus: 1. 2. 3.
الكورس: 1.2.3.
Off to see the lizard
خارج لرؤية السحلية
Off to see the lizard
خارج لرؤية السحلية
Deja, deja, deja vu, believe it and it will come true
ديجا، ديجا، ديجا فو، صدقها وسوف تتحقق
Veja, veja, veja du what works for me might work for you
Veja، veja، veja du، ما يناسبني قد يناسبك
Will it work for me (yeah yeah)
هل سينجح معي (نعم نعم)
Will it work for you (yeah yeah)
هل سيعمل من أجلك (نعم نعم)
If you believe it will (yeah yeah)
إذا كنت تعتقد أنه سوف (نعم نعم)
It will come true (yeah yeah)
سوف يتحقق (نعم نعم)
3. G C G D7 fade and repeat
3. G C G D7 يتلاشى ويتكرر
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
