Off to See the Lizard Liedtext Deutsche Übersetzung

Jimmy Buffett – Auf zur Eidechse

by Jimmy Buffett

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jimmy Buffett Off to See the Lizard

Intro G C G D7 G repeat 2x
Intro G C G D7 G 2x wiederholen
1. I was raised by a maid who came from Martinique
1. Ich wurde von einem Dienstmädchen großgezogen, das aus Martinique stammte
2.Being rich and famous seems to have it's ups and downs
2. Reich und berühmt zu sein scheint seine Höhen und Tiefen zu haben
3.I got problems with my brain underneath my curls
3.Ich habe Probleme mit meinem Gehirn unter meinen Locken
1. She wore geckos 'round her neck bracelets on her feet
1. Sie trug Geckos-Armbänder um den Hals an ihren Füßen
2. That's the price you pay for being troubadours and clowns
2. Das ist der Preis, den Sie dafür zahlen, Troubadoure und Clowns zu sein
3. Problems with Lorain and all the other girls
3. Probleme mit Lorain und all den anderen Mädchen
1. A superstitious woman from the land of sugar cane
1. Eine abergläubische Frau aus dem Land des Zuckerrohrs
2. Godzillas halitosis it be vaporizing cars
2. Godzillas Mundgeruch sind verdampfende Autos
3. Love a wealthy woman and the pretty plane she flies
3. Ich liebe eine wohlhabende Frau und das hübsche Flugzeug, das sie fliegt
1. She'd sing the sun to bed and dance out in the rain
1. Sie sang die Sonne ins Bett und tanzte im Regen
2. Elvis up in Michigan or maybe out on mars
2. Elvis oben in Michigan oder vielleicht draußen auf dem Mars
3. If you think this sounds confusing you should see it through my eyes
3. Wenn Sie denken, dass das verwirrend klingt, sollten Sie es mit meinen Augen sehen
1. Dance out, dance out, dance out in the rain
1. Tanzen Sie, tanzen Sie, tanzen Sie im Regen
2. Dance out, dance out, dance out to the stars
2. Tanzen Sie, tanzen Sie, tanzen Sie zu den Sternen
3. Dancin', Dancin', Dancin', through my eyes
3. Tanzen, Tanzen, Tanzen, durch meine Augen
1. She'd excite us with the legend the the Africans told
1. Sie würde uns mit der Legende begeistern, die die Afrikaner erzählten
2. But living in the briar patch ain't what it appears
2. Aber das Leben im Dornbusch ist nicht das, was es scheint
3. I'm turing off the waterfall the tourist can go home
3. Ich schalte den Wasserfall ab, damit der Tourist nach Hause gehen kann
1. About a red iguana who turned lava into gold
1. Über einen roten Leguan, der Lava in Gold verwandelte
2. Sooner or later you got to face you gotta face your fears
2. Früher oder später musst du dich deinen Ängsten stellen
3. Feel it time to travel time to write a poem
3. Fühlen Sie, dass es an der Zeit ist, Zeit zu verreisen, um ein Gedicht zu schreiben
1. We'd mount an expedition heading out into the bay
1. Wir würden eine Expedition in die Bucht starten
2. I heard from the parrot verbalizing in the tree
2. Ich hörte den Papagei im Baum reden
3. Time to seek some therapy I'm goin walkabout
3. Zeit, eine Therapie zu suchen. Ich mache einen Rundgang
1. Superstitious children playing pirate for the day
1. Abergläubische Kinder, die einen Tag lang Pirat spielen
2. I heard it in the song line of the ab - o - rig - i - ne
2. Ich habe es in der Liedzeile des ab-o-rig-i-ne gehört
3. Answers are the easy parts questions raise the doubt
3. Antworten sind das Leichteste. Fragen wecken Zweifel
Chorus: 1. 2. 3.
Refrain: 1. 2. 3.
Off to see the lizard
Auf geht's, um die Eidechse zu sehen
Off to see the lizard
Auf geht's, um die Eidechse zu sehen
Deja, deja, deja vu, believe it and it will come true
Déjà, Déjà, Déjà-vu, glauben Sie es und es wird wahr
Veja, veja, veja du what works for me might work for you
Veja, veja, veja du, was für mich funktioniert, könnte für dich funktionieren
Will it work for me (yeah yeah)
Wird es bei mir funktionieren (ja, ja)
Will it work for you (yeah yeah)
Wird es für dich funktionieren (ja, ja)
If you believe it will (yeah yeah)
Wenn du glaubst, dass es so sein wird (ja, ja)
It will come true (yeah yeah)
Es wird wahr (ja, ja)
3. G C G D7 fade and repeat
3. G C G D7 ausblenden und wiederholen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.