One Particular Harbour 歌詞 日本語訳
ジミー・バフェット - ある特定の港
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
**Made a couple corrections from version 1 and added additional chord notations
**バージョン 1 からいくつかの修正を加え、コード譜を追加しました
to complete the song. Also moved the song to key of D.
曲を完成させるために。また、曲のキーをDに移動しました。
One Particular Harbor Chords by Jimmy Buffett
ジミー・バフェットの「One Specicular Harbor Chords」
One Particular Harbor
ある特定の港
Intro: D D G A A G D (repeat)
イントロ:D D G A A G D (リピート)
IA ORA TE NA-TURA
イア オラ テ ナ トゥーラ
E MEA A-ROFA TEIE AO NEI
E MEA A-ROFA テイエ アオ ネイ
IA ORA TE NA-TURA
イア オラ テ ナ トゥーラ
E MEA A-ROFA TEIE AO NEI
E MEA A-ROFA テイエ アオ ネイ
I know I don't get there often enough
十分な頻度でそこに行けないことはわかっています
But God knows I surely try
でも神は私が必ず努力することを知っている
It's a magic kind of medicine
それは魔法のような薬です
That no doctor could prescribe
医者が処方できないこと
I used to rule my world from a pay phone
私は公衆電話から自分の世界を支配していました
And ships out on the sea
そして船は海に出ます
But now times are rough
しかし今は大変な時代です
And I got too much stuff
そして、物が多すぎる
Can't explain the likes of me
私のようなものは説明できません
Chorus:
コーラス:
But there's this one particular harbor
しかし、ここには特別な港があります
So far but yet so near
ここまではまだ近いけど
Where I see the days as they fade away
過ぎ去っていく日々が見える場所
And finally disappear
そしてついに消えてしまう
But now I think about the good times
でも今思うと、楽しかった頃のことを
Down in the Caribbean sunshine
カリブ海の太陽の下で
In my younger days I was so bad
若い頃はとてもひどかった
Laughin' about all the fun we had
私たちが過ごしたすべての楽しいことを笑いながら
I've seen enough to feel the world spin
世界が回転するのを感じるほど見てきた
Mixin' different oceans meetin' cousins
異なる海が混ざり合い、いとこ同士が出会う
Listen to the drummers and the night sounds
ドラマーと夜の音に耳を傾けてください
Listen to the singers make the world go round
歌手が世界を一周させるのを聴いてください
(SOLO (repeats chorus chords))
(SOLO(コーラスコードを繰り返す))
IA ORA TE NATURA
イア オラ テ ナチュラ
E MEA AROFA TEIE AO NEI
E MEA AROFA TEIE AO NEI
IA ORA TE NATURA
イア オラ テ ナチュラ
E MEA AROFA TEIE AO NEI
E MEA AROFA TEIE AO NEI
Lakes below the mountains
山の下にある湖
Flow into the sea
海に流れ込む
Like oils applied to canvas
キャンバスに塗られた油のように
They permeate through me
それらは私に浸透します
And there's that one particular harbor
そして、ある特定の港があります
Sheltered from the wind
風から守られる
Where the children play on the shore each day
子供たちが毎日海岸で遊ぶ場所
And all are safe within
そして全員がその中に安全にいます
A most mysterious calling harbor
最も神秘的な寄港地
So far but yet so near
ここまではまだ近いけど
Where I see the day when my hair's full gray
私の髪が完全に白髪になる日が見える場所
And I finally disappear
そしてついに消えてしまう
IA ORA TE NATURA (translation:)
IA ORA TE NATURA (翻訳:)
E MEA AROFA TEIE AO NEI NATURE LIVES (LIFE TO NATURE)
E MEA AROFA TEIE AO NEI NATURE LIVES (LIFE TO NATURE)
IA ORA TE NATURA HAVE PITY FOR THE EARTH
IA ORATE NATURA 地球を憐れんでください
E MEA AROFA TEIE AO NEI (LOVE THE EARTH)
E MEA AROFA TEIE AO NEI (LOVE THE EARTH)
UA PAU TE MAITAI NO TE FENUA BOUNTY OF THE LAND IS EXHAUSTED
UA PAU TE MAITAI NO TE FENUA 大地の恵みは尽きた
TE ZAI NOA RA TE ORA O TE MITIE BUT THERE'S STILL ABUNDANCE
テザイノアラテオラオテミティエ、でもまだたくさんあります
IN THE SEA
海の中で
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
