Mystic Lipstick Paroles Traduction Française
Jimmy MacCarthy - Rouge à lèvres mystique
Jimmy MacCarthy - Mystic Lipstick paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
1. She wears mystic lipstick, she wears stones and bones,
1. Elle porte du rouge à lèvres mystique, elle porte des pierres et des os,
she tells myth and legend, she sings rock and roll.
elle raconte des mythes et des légendes, elle chante du rock and roll.
She wears chains of bondage, she wears wings of hope,
Elle porte des chaînes de servitude, elle porte des ailes d'espoir,
she wears the gown of plenty, and still it's hard to cope.
elle porte la robe de l'abondance, et pourtant c'est difficile de s'en sortir.
Chroi O mo chroi, your heart is breaking,
Chroi O mo chroi, ton cœur se brise,
your eyes are red, your song is blue.
tes yeux sont rouges, ta chanson est bleue.
Your poets underneath the willow in despair,
Tes poètes désespérés sous le saule,
they have been lovers of your sad tune,
ils ont été amoureux de ta triste mélodie,
lovers of your slow air.
amoureux de votre air lent.
And though they feed on what hurts you,
Et bien qu'ils se nourrissent de ce qui te fait du mal,
to sing the book of your heart,
pour chanter le livre de ton cœur,
Oh sweeet Black Rose, how they've loved you,
Oh douce Rose Noire, comme ils t'ont aimé,
and it's hard to, but they do, Eire, they do.
et c'est difficile à faire, mais ils le font, Eire, ils le font.
2. She keeps fools for counsel, she keeps the wig and gown.
2. Elle garde des imbéciles pour conseiller, elle garde la perruque et la robe.
the cloth and the bloody warfare, the stars and stripes and crown.
le tissu et la guerre sanglante, les étoiles, les rayures et la couronne.
And still we pray for a better day now, God willing it's for the best,
Et nous prions toujours pour un jour meilleur maintenant, si Dieu le veut, c'est pour le mieux,
I've just seen the harp on the penny with a dollar on her naked breast.
Je viens de voir la harpe sur le sou avec un dollar sur sa poitrine nue.
Chroi O mo chroi, your heart is breaking,
Chroi O mo chroi, ton cœur se brise,
your eyes are red, your song is blue.
tes yeux sont rouges, ta chanson est bleue.
Your poets underneath the willow in despair,
Tes poètes désespérés sous le saule,
they have been lovers of your sad tune,
ils ont été amoureux de ta triste mélodie,
lovers of your slow air, lovers in sweet despair.
amants de ton air lent, amants dans un doux désespoir.
Chroi O mo chroi, your heart is breaking,
Chroi O mo chroi, ton cœur se brise,
your eyes are red, your song is blue.
tes yeux sont rouges, ta chanson est bleue.
Your poets underneath the willow in despair,
Tes poètes désespérés sous le saule,
they have been lovers of your sad tune,
ils ont été amoureux de ta triste mélodie,
lovers of your slow air, lovers in sweet despair.
amants de ton air lent, amants dans un doux désespoir.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
