Et si tu n'existais pas Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Joe Dassin – A co by było, gdybyś nie istniał
by Joe Dassin
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first tab! And its my fav french song. Just transpose it to a different
To moja pierwsza zakładka! I to moja ulubiona francuska piosenka. Po prostu przenieś to na inny
key and add a capo, then it will be easy.
klucz i dodaj capo, wtedy będzie łatwo.
Et si tu n'existais pas
A gdybyś nie istniał
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Powiedz mi, dlaczego miałbym istnieć?
Pour traner dans un monde sans toi
By spędzić czas w świecie bez ciebie
Sans espoir et sans regret
Bez nadziei i bez żalu
Et si tu n'existais pas
A gdybyś nie istniał
J'essayerais d'inventer l'amour
Spróbowałbym wymyślić miłość
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Jak malarz, który widzi pod palcami
Natre les couleurs du jour
Poznaj kolory dnia
Et qui n'en revient pas
A kto nie może w to uwierzyć
Et si tu n'existais pas
A gdybyś nie istniał
Dis-moi pour qui j'existerais?
Powiedz mi dla kogo miałbym istnieć?
Des passantes endormies dans mes bras
Przechodnie śpią w moich ramionach
Que je n'aimerais jamais
Której nigdy nie pokocham
Et si tu n'existais pas
A gdybyś nie istniał
Je ne serais qu'un point de plus
Jeszcze tylko o jeden punkt
Dans ce monde qui vient et qui va
W tym świecie, który przychodzi i odchodzi
Je me sentirais perdu
Poczułbym się zagubiony
J'aurais besoin de toi
Potrzebowałbym cię
Et si tu n'existais pas
A gdybyś nie istniał
Dis-moi comment j'existerais?
Powiedz mi, jak miałbym istnieć?
Je pourrais faire semblant d'tre moi
Mógłbym udawać, że jestem sobą
Mais je ne serais pas vrai
Ale nie byłabym prawdziwa
Et si tu n'existais pas
A gdybyś nie istniał
Je crois que je l'aurais trouv
Myślę, że bym to znalazł
Le secret de la vie, le pourquoi
Sekret życia, dlaczego
Simplement pour te crer
Po prostu cię stworzyć
Et pour te regarder
I patrzeć na ciebie
Et si tu n'existais pas
A gdybyś nie istniał
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Powiedz mi, dlaczego miałbym istnieć?
Pour traner dans un monde sans toi
By spędzić czas w świecie bez ciebie
Sans espoir et sans regret
Bez nadziei i bez żalu
Et si tu n'existais pas
A gdybyś nie istniał
J'essayerais d'inventer l'amour
Spróbowałbym wymyślić miłość
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Jak malarz, który widzi pod palcami
Natre les couleurs du jour
Poznaj kolory dnia
Et qui n'en revient pas
A kto nie może w to uwierzyć
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
