Home Among the Gum Trees Paroles Traduction Française
John Williamson - La maison parmi les gommiers
John Williamson - Home Among the Gum Trees paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Song - Home Among The Gum Trees
Chanson - La maison parmi les gommiers
chords used
accords utilisés
I've been around the world
J'ai fait le tour du monde
A couple of times or maybe more
Quelques fois ou peut-être plus
I've seen the sights, I've had delights
J'ai vu les sites touristiques, j'ai eu des délices
On every foreign shore
Sur chaque rivage étranger
But when my mates all ask me
Mais quand mes potes me demandent tous
The place that I adore
L'endroit que j'adore
I tell them right away "what do we tell em?"
Je leur dis tout de suite « qu'est-ce qu'on leur dit ?
Give me a home among the gumtrees
Donne-moi une maison parmi les gommiers
With lots of plum trees
Avec beaucoup de pruniers
A sheep or two, a k-kangaroo
Un mouton ou deux, un k-kangourou
A clothesline out the back
Une corde à linge à l'arrière
Verandah out the front
Véranda devant
And an old rocking chair
Et une vieille chaise à bascule
verse 2 (same as verse 1)
verset 2 (identique au verset 1)
You can see me in the kitchen
Tu peux me voir dans la cuisine
Cooking up a roast
Cuire un rôti
Or Vegemite on toast
Ou Vegemite sur toast
Just you and me, a cup of tea
Juste toi et moi, une tasse de thé
And later on, we'll settle down
Et plus tard, nous nous installerons
And go out on the porch
Et sors sur le porche
And watch the possums play
Et regarde les opossums jouer
Give me a home among the gumtrees
Donne-moi une maison parmi les gommiers
With lots of plum trees
Avec beaucoup de pruniers
A sheep or two, a k-kangaroo
Un mouton ou deux, un k-kangourou
A clothesline out the back
Une corde à linge à l'arrière
Verandah out the front
Véranda devant
And an old rocking chair
Et une vieille chaise à bascule
There's a Safeways up the corner
Il y a un Safeways au coin de la rue
And a Woolies down the street
Et un Woolies dans la rue
And a brand new place they've opened up
Et un tout nouvel endroit qu'ils ont ouvert
Where they regulate the heat
Où ils régulent la chaleur
But I'd trade them all tomorrow
Mais je les échangerais tous demain
For a little bush retreat
Pour une petite retraite dans la brousse
Where the kookaburras call kookakakakakakkaakakkakaaa
Où les kookaburras appellent kookakakakakakkaakakkakaaa
Give me a home among the gumtrees
Donne-moi une maison parmi les gommiers
With lots of plum trees
Avec beaucoup de pruniers
A sheep or two, a k-kangaroo
Un mouton ou deux, un k-kangourou
A clothesline out the back
Une corde à linge à l'arrière
Verandah out the front
Véranda devant
And an old rocking chair
Et une vieille chaise à bascule
verse 4 ( up a step )
verset 4 (monter un échelon)
Some people like their houses
Certaines personnes aiment leur maison
With fences all around )
Avec des clôtures tout autour)
Others live in mansions
D'autres vivent dans des manoirs
And some beneath the ground
Et certains sous terre
But me I like the bush you know
Mais moi j'aime le buisson tu sais
With rabbits running round
Avec des lapins qui courent partout
And a pumpkin vine out the back
Et une vigne de citrouille à l'arrière
chorus (no guitar played in this chorus) (just singing)
refrain (pas de guitare jouée dans ce refrain) (juste en chantant)
Give me a home among the gumtrees
Donne-moi une maison parmi les gommiers
With lots of plum trees
Avec beaucoup de pruniers
A sheep or two, a k-kangaroo
Un mouton ou deux, un k-kangourou
A clothesline out the back
Une corde à linge à l'arrière
Verandah out the front
Véranda devant
And an old rocking chair
Et une vieille chaise à bascule
Give me a home among the gumtrees
Donne-moi une maison parmi les gommiers
With lots of plum trees
Avec beaucoup de pruniers
A sheep or two, a k-kangaroo
Un mouton ou deux, un k-kangourou
A clothesline out the back
Une corde à linge à l'arrière
Verandah out the front
Véranda devant
And an old rocking chair
Et une vieille chaise à bascule
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
