Churlish May 歌詞 日本語訳
ジョニー・フリン - チャーリッシュ・メイ
by Johnny Flynn
Johnny Flynn - Churlish May の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Another lovely song by Johnnly Flynn, I think I got the chords right, but let me know if not!
Johnnly Flynn によるもう 1 つの素敵な曲です。コードは正しく理解できたと思いますが、そうでない場合はお知らせください。
I met Jane in September's throw
9月の投げでジェーンに会った
January's grass, we let each other go
一月の草、僕らはお互いを手放す
I met Helen on March's back
マーチの背中でヘレンに会った
She took my coat and she stole my hat
彼女は私のコートを奪い、私の帽子を盗みました
I met you when the weather got fine
天気が良くなったときに会いました
You said 'I've got yours if you've got mine'
あなたは言った、「あなたが私のものを持っているなら、私もあなたのものを持っています」
And the worst and best of all we knew
そして、私たちが知っていた最悪のことと最高のこと
Stayed out to rust in the morning dew
朝露に錆びつくまで外泊した
Didn't take long to sing our love
私たちの愛を歌うのにそれほど時間はかかりませんでした
Was a harvest feast, was a hand to glove
それは収穫の饗宴だった、手袋を握る手だった
When winter came you couldn't stand to sit
冬が来ると座っていられなくなった
You just the same never burnt but lit
あなたは同じように決して燃えませんでしたが、火がつきました
With a world at war and my thoughts on you
戦争中の世界とあなたへの私の思いとともに
I didn't care to fall, there wasn't much to do
転ぶのは気にしなかった、することはあまりなかった
And the worst and best of all we knew
そして、私たちが知っていた最悪のことと最高のこと
Stayed out to rust in the morning dew
朝露に錆びつくまで外泊した
Churlish May when the year was fair
天気がよかった過酷な5月
Gone full circle when things went square
物事がうまくいったときは一周した
Ate my meal an un-noble beast
私の食事を高貴ではない獣として食べた
Left me to pay not a movable feast
移動祝祭日の支払いを私に任せた
Look I got nothing, dunno where I am
見てください、私には何もありません、私がどこにいるのかわかりません
Got a fistful of questions, not an answer to hand
いくつかの質問がありましたが、答えは見つかりませんでした
And the worst and best of all we knew
そして、私たちが知っていた最悪のことと最高のこと
Stayed out to rust in the morning dew
朝露に錆びつくまで外泊した
Morning dew
朝露
With a blow me down the road, dead in the wood
一撃で私は道に落ち、森の中で死んでしまった
Further from you now, then the roots from the leaves
今あなたからさらに遠くへ、そして葉から根を
Drunk on the wood, never seen any trees
森に酔って、木を見たことがない
My ore's out the water and the lake that I'm sailing
私の鉱石は私が航行している水と湖の外にあります
Is your dear father's daughter and it's cold and I'm ailing
あなたの親愛なる父親の娘ですか、そして寒くて私は病気です
Are you drowning me slowly, was the school meant to teach
あなたは私をゆっくりと溺れさせているのですか、学校は教えることを目的としていましたか
Are you leaving so slowly, where's the shore, where's the beach?
ゆっくり出発するの、どこの海岸、どこのビーチ?
And the worst and best of all we knew
そして、私たちが知っていた最悪のことと最高のこと
Stayed out to rust in the morning dew
朝露に錆びつくまで外泊した
Lots of Love,
たくさんの愛を、
Bart
バート
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
