Baby, We're Refugees! كلمات أغنية ترجمة عربية
جون فراتيلي - عزيزي، نحن لاجئون!
by Jon Fratelli
Jon Fratelli - Baby, We're Refugees! كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Well the red light fades and the Sun won't shine
حسنًا، يتلاشى الضوء الأحمر ولن تشرق الشمس
Try to chase those ghosts from those ghosts, from this heart of mine
حاول مطاردة تلك الأشباح من تلك الأشباح، من قلبي هذا
And the red town lady said she'd save me cry
وقالت سيدة البلدة الحمراء إنها ستنقذني من البكاء
Take me down where the people carry roses
أنزلني حيث يحمل الناس الورد
Take me down where the street signs know me inside out
خذني إلى حيث تعرفني لافتات الشوارع من الداخل إلى الخارج
Well the cheap red wine is the kind I love the best
حسنًا، النبيذ الأحمر الرخيص هو النوع الذي أحبه أكثر
Makes the days pass by and a magical mess
يجعل الأيام تمر وفوضى سحرية
And the red town lady, makes my soul confess
وسيدة البلدة الحمراء تجعل روحي تعترف
Take me down with your money and your roses
انزلوني بأموالكم وورودكم
Take me down where the night comes crashing through the window
أنزلني حيث يأتي الليل وهو يقتحم النافذة
look out boy, take a back seat and make them enjoy
انتبه يا فتى، اجلس في المقعد الخلفي واجعلهم يستمتعون
The sound, this hopeless mess
الصوت، هذه الفوضى اليائسة
Spend their money, watch them undress their soul,
أنفقوا أموالهم، وشاهدوهم وهم يخلعون ملابسهم،
And a furious fire, round the drink and smoke out of line
ونيران غاضبة حول الشراب والدخان خارج الخط
And leave, in a jealous hurricane
ويرحل في إعصار غيور
They won't forget your name
لن ينسوا اسمك
Carry me home, carry me home carry me
احملني إلى المنزل، احملني إلى المنزل، احملني
Won't somebody chase this pain from my door?
ألن يطرد أحد هذا الألم من بابي؟
Carry me home, carry me home, carry me
احملني إلى المنزل، احملني إلى المنزل، احملني
Won't somebody chase this pain from my window?
ألن يطارد أحد هذا الألم من نافذتي؟
Carry me home, carry me home, carry me
احملني إلى المنزل، احملني إلى المنزل، احملني
Won't somebody chase this pain from my door?
ألن يطرد أحد هذا الألم من بابي؟
Carry me home, carry me home, carry me
احملني إلى المنزل، احملني إلى المنزل، احملني
Won't somebody chase this pain from my window?
ألن يطارد أحد هذا الألم من نافذتي؟
Carry me home, carry me home, carry me
احملني إلى المنزل، احملني إلى المنزل، احملني
Won't somebody take this pain from my door?
ألن يأخذ أحد هذا الألم من بابي؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
