Michael From Mountains Текст Песни Перевод на Русский
Джони Митчелл - Майкл с гор
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Michael wakes you up with sweets,
Майкл будит тебя сладостями,
He takes you up streets, and the rain comes down.
Он ведет вас по улицам, и идет дождь.
Sidewalk markets locked up tight
Тротуарные рынки заблокированы наглухо
And umbrellas bright on a gray background.
И яркие зонтики на сером фоне.
There's oil in the puddles in taffeta paterns
В лужах в узорах из тафты масло.
That run down the drain
Это стекает в канализацию
In colored arrangements that Michael will change
В цветных аранжировках, которые Майкл изменит.
With a stick that he found.
С палкой, которую он нашел.
Michael from mountains,
Михаил с гор,
Go where you will go to,
Иди туда, куда ты пойдешь,
Know that I will know you.
Знай, что я узнаю тебя.
Someday I may know you very well.
Когда-нибудь я, возможно, узнаю тебя очень хорошо.
Michael brings you to a park,
Майкл приводит тебя в парк,
He sings and it's dark when the clouds come by.
Он поет, и темно, когда приближаются облака.
Yellow slickers up on swings,
Желтые пижоны на качелях,
Like puppets on strings hanging in the sky.
Словно марионетки на веревочках, висящие в небе.
They'll splash home to suppers in wall-papered kitchens;
Они будут плескаться домой ужинать на оклеенной обоями кухне;
Their mothers will scold.
Их матери будут ругать.
But Michael will hold you to keep away cold
Но Майкл будет держать тебя подальше от холода
'Till the sidewalks are dry.
«Пока тротуары не высохнут.
Michael leads you up the stairs,
Майкл ведет тебя вверх по лестнице,
He needs you to care, and you know you do.
Ему нужна ваша забота, и вы это знаете.
Cats come crying to the key,
Кошки с плачем приходят к ключу,
And dry you will be in a towel or two.
И сухими вы будете в полотенце-два.
There's rain in the window and sun in the painting
В окне дождь, а на картине солнце.
That smiles on the wall,
Что улыбается на стене,
You want to know all, but his mountains have called,
Ты хочешь знать всё, но его горы позвали,
So you never do.
Так что ты никогда не делаешь этого.
#
#
# Submitted to the ftp.nevada.edu:/pub/guitar archives
# Отправлено в архив ftp.nevada.edu:/pub/guitar.
# by Steve Putz
# от Стива Путца
# 7 September 1992
№ 7 сентября 1992 г.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.