Folk Bloodbath Versuri Traducere în Română

Josh Ritter - Baia de sânge populară

by Josh Ritter

Josh Ritter - Folk Bloodbath versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Folk Bloodbath - Josh Ritter
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Josh Ritter Folk Bloodbath

*Note: This is Josh Ritter's arrangement of this traditional song, other
*Notă: Acesta este aranjamentul lui Josh Ritter al acestui cântec tradițional, altul
arrangements of this song may exist by other performers.
pot exista aranjamente ale acestui cântec de către alți interpreți.
Chords used:
Acorduri folosite:
EADGBe
EADGBe
Am: 002210
Am: 002210
C: 032010
C: 032010
C/G:020010
C/G:020010
F: 133211
F: 133211
G: 320033
G: 320033
Intro: C
Introducere: C
Verse 1 chords:
Acorduri versul 1:
Well, Louis Collins took a trip out west
Ei bine, Louis Collins a făcut o excursie în vest
And when he returned, well, Delia had gone to rest
Și când s-a întors, ei bine, Delia se dusese să se odihnească
The angels laid her away
Îngerii au lăsat-o departe
Louis said to Delia, "That's the problem with life
Louis i-a spus Deliei: „Asta e problema vieții
People are always leaving just as other folks arrive"
Oamenii pleacă mereu așa cum sosesc alții"
The angels laid her away
Îngerii au lăsat-o departe
And when the people heard that Delia was dead
Și când oamenii au auzit că Delia a murit
And all of them gentlemen were dressed in red
Și toți domnii erau îmbrăcați în roșu
The angels laid her away
Îngerii au lăsat-o departe
Chorus 1 chords:
Refren 1 acorduri:
The angels laid her away
Îngerii au lăsat-o departe
Buried her six feet under the clay
Și-a îngropat șase picioare sub lut
The angels laid her away.
Îngerii au lăsat-o departe.
use verse 1 chords
folosește acordurile versetului 1
Verse 2:
Versetul 2:
Well Louis went downtown for a new suit of clothes
Ei bine, Louis a mers în centru pentru un costum nou de haine
??I'm gonna dress up for Delia like a fine red rose??
??O sa ma imbrac pentru Delia ca un trandafir rosu frumos??
The angels laid him away
Îngerii l-au lăsat departe
He bought a ten gallon Stetson, and it was ox-blood red
A cumpărat un Stetson de zece galoane și era roșu ca sânge de bou
Stagger Lee shot Louis in the back of the head
Stagger Lee l-a împușcat pe Louis în ceafă
The angels laid him away
Îngerii l-au lăsat departe
Oh Stagger Lee said to Louis: "Boy, don't you grieve
Oh Stagger Lee i-a spus lui Louis: „Băiete, nu te întrista
I'm sending you to Delia you won't ever have to leave??
Te trimit la Delia nu va trebui sa pleci niciodata??
The angels laid him away
Îngerii l-au lăsat departe
use chorus 1 chords
folosiți acordurile chorus 1
Chorus 2:
Refren 2:
The angels laid him away
Îngerii l-au lăsat departe
Buried him six feet under the clay
L-a îngropat la șase picioare sub lut
The angels laid him away
Îngerii l-au lăsat departe
Interlude 1: x2
Interludiul 1: x2
use verse 1 chords
folosește acordurile versetului 1
Verse 3:
Versetul 3:
Well the judge was a mean one, called Hanging Billy Lyons
Ei bine, judecătorul era unul răutăcios, numit Hanging Billy Lyons
Said "Well you've always been a bad man, Stag, I'm gonna hang you this time"
A spus „Ei bine, tu ai fost întotdeauna un om rău, Cerbul, o să te spânzur de data asta”
The angels laid him away
Îngerii l-au lăsat departe
And the jailer said to Stagger Lee, "What's the problem with you?"
Iar temnicerul i-a spus lui Stagger Lee: „Care e problema cu tine?”
"Jailer, Louis Collins' ghost brought Delia with him too"
„Tenicer, fantoma lui Louis Collins a adus-o și pe Delia cu el”
The angels laid him away
Îngerii l-au lăsat departe
use chorus 1 chords
folosiți acordurile chorus 1
Chorus 3:
Refren 3:
The angels laid him away.
Îngerii l-au lăsat departe.
Buried him six feet under the clay,
L-a îngropat la șase picioare sub lut,
The angels laid him away.
Îngerii l-au lăsat departe.
Interlude 2: then,
Interludiul 2: atunci,
use verse 1 chords
folosește acordurile versetului 1
Verse 4:
Versetul 4:
Well they lay little Delia in the churchyard deep
Ei bine, au întins micuța Delia în curtea bisericii adânc
Louis Collins at her head, stagger lee at her feet
Louis Collins în fruntea ei, lee clătinat la picioarele ei
The angels laid them away
Îngerii le-au lăsat departe
Out of Louis's bed came briars; out of Delia's came a rose
Din patul lui Louis au ieșit mirieni; din a Deliei a ieşit un trandafir
Out of Stagger Lee's came Stagger Lee's cold lonely little ghost
Din cel al lui Stagger Lee a apărut fantoma rece şi singuratică a lui Stagger Lee
The angels laid them away
Îngerii le-au lăsat departe
Well I'm looking out on rooftops, and I'm hoping it ain't true
Mă uit pe acoperișuri și sper că nu este adevărat
That the same god who looks out for them looks out for me and you
Că același zeu care are grijă de ei are grijă de mine și de tine
The angels laid them away
Îngerii le-au lăsat departe
use chorus 1 chords
folosiți acordurile chorus 1
Chorus 4:
Refren 4:
The angels laid them away
Îngerii le-au lăsat departe
Buried them six feet under the clay
I-a îngropat la șase picioare sub lut
The angels laid them away
Îngerii le-au lăsat departe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.