Ama Ben Songtekst Nederlandse Vertaling
Het lot - maar ik
by Kader
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Çiçek açmaz bahçelerde yosun bitmez denizlerde
Er bloeien geen bloemen in de tuinen, er groeit geen mos in de zeeën
Bülbül ötmez bu seherde sonumuz mu geldi acaba
De nachtegaal zingt vanochtend niet, ik vraag me af of dit het einde van ons is?
Çicek açmaz bahçelerde yosun bitmez denizlerde
Bloemen bloeien nooit in de tuinen, mos groeit nooit in de zeeën
Bülbül ötmez bu seherde sonumuz mu geldi acaba
De nachtegaal zingt vanochtend niet, ik vraag me af of dit het einde van ons is?
Ama ben... seni çok severdim )
Maar ik... ik hield zoveel van je)
Ama ben... senin için ölürdüm ) 2X
Maar ik... ik zou voor je sterven) 2X
Ama ben.. bu canımı verirdim )
Maar ik... ik zou mijn leven hiervoor geven)
Sensizim çok yanlızım... )
Ik ben zo eenzaam zonder jou...)
Nefes aldım kokunu duydum hasrete gömüldüm derinden
Ik ademde in, ik hoorde je geur, ik was diep begraven in verlangen.
Son bir defa bana gelde yüzünü göreyim yeniden
Kom nog een laatste keer naar mij toe, zodat ik je gezicht weer kan zien
Nefes aldım kokunu duydum hasrete gömüldüm derinden
Ik ademde in, ik hoorde je geur, ik was diep begraven in verlangen.
Son bir defa bana gelde yüzünü göreyim yeniden
Kom nog een laatste keer naar mij toe, zodat ik je gezicht weer kan zien
Ama ben... seni çok severdim
Maar ik... ik hield zoveel van je
Ama ben... senin için ölürdüm
Maar ik... ik zou voor je sterven
Ama ben.. bu canımı verirdim
Maar ik... ik zou mijn leven hiervoor geven
Sensizim çok yanlızım....
Ik ben zo eenzaam zonder jou....
Sen... sevgi nedir bilirmisin
Weet jij... weet jij wat liefde is?
Sevmek yürek ister.... yürek
Liefhebben vergt hart.... hart
Sen hiç sevmedin ki bu alemde
Je hebt nooit liefgehad in deze wereld
Gönlüme taht kurmuşdun
Je hebt een troon in mijn hart gemaakt
Yıkdın gittin bir kalemde
Je hebt het vernietigd met een pen
Biliyorum gökteki yıldızlar kadar uzaksin
Ik weet dat je zo ver weg bent als de sterren aan de hemel
Sen aslında bana tuzaksın
Je bent eigenlijk een valstrik voor mij
Umutsuz aşk derler bunun adına
Hopeloze liefde noemen ze het
Tohumunu ekemezsin
Je kunt je zaad niet planten
Yapışdımı bir kere yakana ezipde geçemezsin
Als je me eenmaal hebt verbrand, kun je me niet meer verpletteren en aan me voorbijgaan.
Dedim ya sevmek yürek ister...yürek
Zoals ik je zei, er is moed voor nodig om van je hart te houden.
Sende ne yürek var nede... neyse....
Je hebt geen hart, noch... wat dan ook...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.