Ama Ben Versuri Traducere în Română
Destinul - Dar Eu
by Kader
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Çiçek açmaz bahçelerde yosun bitmez denizlerde
Nicio flori nu înflorește în grădini, nici mușchi nu crește în mări
Bülbül ötmez bu seherde sonumuz mu geldi acaba
Privighetoarea nu cântă în această dimineață, mă întreb dacă acesta este sfârșitul nostru?
Çicek açmaz bahçelerde yosun bitmez denizlerde
Florile nu înfloresc niciodată în grădini, mușchiul nu crește niciodată în mări
Bülbül ötmez bu seherde sonumuz mu geldi acaba
Privighetoarea nu cântă în această dimineață, mă întreb dacă acesta este sfârșitul nostru?
Ama ben... seni çok severdim )
Dar eu... te-am iubit atât de mult)
Ama ben... senin için ölürdüm ) 2X
Dar eu... aș muri pentru tine) 2X
Ama ben.. bu canımı verirdim )
Dar eu... mi-aș da viața pentru asta)
Sensizim çok yanlızım... )
Sunt atât de singur fără tine...)
Nefes aldım kokunu duydum hasrete gömüldüm derinden
Am inspirat, am auzit parfumul tău, am fost adânc îngropat de dor.
Son bir defa bana gelde yüzünü göreyim yeniden
Vino la mine pentru ultima dată, ca să-ți pot vedea din nou fața
Nefes aldım kokunu duydum hasrete gömüldüm derinden
Am inspirat, am auzit parfumul tău, am fost adânc îngropat de dor.
Son bir defa bana gelde yüzünü göreyim yeniden
Vino la mine pentru ultima oară ca să-ți pot vedea din nou fața
Ama ben... seni çok severdim
Dar eu... te-am iubit atât de mult
Ama ben... senin için ölürdüm
Dar eu... aș muri pentru tine
Ama ben.. bu canımı verirdim
Dar eu... mi-aș da viața pentru asta
Sensizim çok yanlızım....
sunt atat de singur fara tine....
Sen... sevgi nedir bilirmisin
Tu... știi ce este iubirea?
Sevmek yürek ister.... yürek
Iubirea ia inima.... inima
Sen hiç sevmedin ki bu alemde
Nu ai iubit niciodată pe lumea asta
Gönlüme taht kurmuşdun
Ai făcut un tron în inima mea
Yıkdın gittin bir kalemde
L-ai distrus cu un stilou
Biliyorum gökteki yıldızlar kadar uzaksin
Știu că ești la fel de departe ca stelele de pe cer
Sen aslında bana tuzaksın
Ești de fapt o capcană pentru mine
Umutsuz aşk derler bunun adına
Ei o numesc iubire fără speranță
Tohumunu ekemezsin
Nu vă puteți planta sămânța
Yapışdımı bir kere yakana ezipde geçemezsin
Odată ce mă arzi, nu mă poți zdrobi și trece pe lângă mine.
Dedim ya sevmek yürek ister...yürek
După cum ți-am spus, este nevoie de curaj pentru a iubi... inima.
Sende ne yürek var nede... neyse....
Nu ai nici inimă, nici... orice...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.