Alicia Ross Versuri Traducere în Română
Kathleen Edwards - Alicia Ross
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 1st Fret
CAPO: 1st Fret
INTRO: C Cadd9-C F (3x) C Cadd9-C
INTRODUCERE: C Cadd9-C F (3x) C Cadd9-C
Oh, I am a girl, the forgettable face
Oh, sunt o fată, chipul de uitat
And no matter my colour, no matter my name
Și indiferent de culoarea mea, indiferent de numele meu
At work there is a boy and he treats me well
La serviciu este un băiat și mă tratează bine
My old friends from high school, I see them around
Vechii mei prieteni din liceu, îi văd prin preajmă
Well, August is here, I can't believe how fast
Ei bine, august este aici, nu-mi vine să cred cât de repede
Soon there will be winter and snow on the ground
În curând va fi iarnă și zăpadă pe pământ
Maybe by then I could get my own place
Poate că până atunci aș putea să-mi iau propriul loc
Closer to the city, if that's okay
Mai aproape de oraș, dacă e în regulă
CHORUS:
Refren:
But Mama, can you hear me?
Dar mamă, mă auzi?
As I dragged on my day's last cigarette
În timp ce trăgeam ultima țigară din ziua mea
He pulled me so hard
M-a tras atât de tare
Off my very own back door steps
Pe treptele mele din spate
And he laid me in his garden
Și m-a așezat în grădina lui
All the years I've watched him tend
Toți anii în care l-am urmărit tinzând
And he took me, Mama
Și m-a luat, mamă
So I could never tell you about it
Așa că nu ți-aș putea spune niciodată despre asta
INTERLUDE: Am G F C
INTERLUDIU: Am G F C
And inside of this moment there are things I wish I could know
Și în acest moment sunt lucruri pe care mi-aș dori să le știu
Like your ring size and my ring size and the hour I was born
Precum mărimea inelului tău și mărimea inelului meu și ora în care m-am născut
And my dad's middle name and your favourite song
Și al doilea nume al tatălui meu și cântecul tău preferat
Was your darkest day as dark as this one?
A fost ziua ta cea mai întunecată la fel de întunecată ca aceasta?
CHORUS:
Refren:
Mama, can you hear me?
Mamă, mă auzi?
As I dragged on my day's last cigarette
În timp ce trăgeam ultima țigară din ziua mea
He pulled me so hard
M-a tras atât de tare
Off my very own back door steps
Pe treptele mele din spate
And he laid me in his garden
Și m-a așezat în grădina lui
All the years I've watched him tend
Toți anii în care l-am urmărit tinzând
And then he took me, Mama
Și apoi m-a luat, mamă
So I could never tell you about it
Așa că nu ți-aș putea spune niciodată despre asta
Now I'm a girl who's face they'll never forget
Acum sunt o fată cu chip pe care nu o vor uita niciodată
INTERLUDE:
INTERLUDIU:
Oh ooh oh ohhh
Oh ooh oh ohhh
Oh ooh oh ohhh
Oh ooh oh ohhh
Oh ooh oh ohhh
Oh ooh oh ohhh
OUTRO: C Cadd9-C F (3x) C
OUTRO: C Cadd9-C F (3x) C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
