Asking Us to Dance Paroles Traduction Française
Kathy Mattea - Nous demander de danser
by Kathy Mattea
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Asking Us To Dance
Nous demander de danser
By Kathy Mattea
Par Kathy Mattea
rmofle at satx.rr.com
rmofle sur satx.rr.com
There's a full moon up and rising and there's a whisper of a breeze
Il y a une pleine lune qui se lève et il y a le murmure d'une brise
Blowing through the tangled silver hanging from the cypress trees
Soufflant à travers l'argent emmêlé suspendu aux cyprès
There's a river made of moonlight flowing clear across the lake
Il y a une rivière faite de clair de lune qui coule clairement à travers le lac
And there's a million stars just waiting to fall for any wish we make
Et il y a un million d'étoiles qui n'attendent que de tomber pour chaque souhait que nous faisons
Chorus:
Chœur :
Darlin' tonight I am reminded how much these two hearts need romance
Chérie, ce soir, je me souviens à quel point ces deux cœurs ont besoin de romance
You know it isn't all that often we get this kind of chance
Tu sais, ce n'est pas si souvent qu'on a ce genre de chance
Why don't we get caught in this moment be victims of sweet circumstance
Pourquoi ne nous laisserions-nous pas prendre en ce moment, victimes de douces circonstances
Tonight I feel like all creation is asking us to dance
Ce soir j'ai l'impression que toute la création nous demande de danser
There'll be time enough tomorrow to get back to our daily bread
Il y aura assez de temps demain pour revenir à notre pain quotidien
But there's something 'bout this evening that's put this notion in my head
Mais il y a quelque chose dans cette soirée qui m'a mis cette idée en tête
That heaven and the earth are meeting tonight upon this very spot
Que le ciel et la terre se rencontrent ce soir à cet endroit même
And all the things on earth worth having are things that we've already got
Et toutes les choses qui valent la peine d'être possédées sur terre sont des choses que nous avons déjà
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
