Without You 歌詞 日本語訳

キース・アーバン - ウィズアウト・ユー

by Keith Urban

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keith Urban Without You

Title: Without You
タイトル: あなたなしで
Keith Urban - Without You
キース・アーバン - ウィズアウト・ユー
G/E = 010033 ----emphasize the open E string
G/E = 010033 ----開いた E 文字列を強調します
Am7 = 302010ss
AM7 = 302010ss
D/F# - 200230 (actually a D/F#sus2)||
D/F# - 200230 (実際には D/F#sus2)||
you can substitue the G/F for an F chord and the G/E for a
G/F を F コードに、G/E をコードに置き換えることができます。
Em7 chord
Em7コード
Intro - G - G/F - G/E - Cadd9
イントロ - G - G/F - G/E - Cadd9
(verse 1)
(第1節)
I've loved you since the very first day
最初の日からあなたを愛しています
When I caught you looking my way, A smile and just knew it.
あなたがこちらを向いているのを見つけたとき、微笑んで、それがわかりました。
And up until you came along, no one ever hear my song,
そして、あなたが現れるまで、誰も私の歌を聞いたことはありませんでした、
Now its climbing with a bullet.
今は弾丸で登っています。
Its nice to have someone, so honestly devoted,
とても誠実で献身的な人がいるのは素晴らしいことです、
That when it's said and done, girl I hope you know that,
それが言われて終わったとき、女の子、あなたがそれを知っていることを願っています、
(chorus)
(コーラス)
The traveling, the singing, it don't mean nothing without you
旅行も歌もあなたなしでは意味がない
The fast cars, the guitars, they are all just second to,
速い車も、ギターも、それらすべてに次ぐものです。
This life, this love that you and I have been dreaming of, for so long
あなたと私が長い間夢見てきたこの人生、この愛
It'd all be as good as gone, without you.
あなたがいなければ、すべてがなくなってしまったも同然です。
Oh ho, without you, hey?
ああ、あなたがいないと、ねえ?
(verse 2)
(2節)
Along comes a baby girl, and a suddenly my little world,
女の赤ちゃんがやって来て、突然私の小さな世界が生まれました。
Just got a whole lot bigger, yes it did.
かなり大きくなりました、はい、そうでした。
And people that I barely knew, love me ?cos I'm part of you
そして私がほとんど知らなかった人たちも私を愛しています、なぜなら私はあなたの一部だからです
Man it's tough to figure
ああ、それを理解するのは難しい
How two souls can be, miles from one another
お互い何マイルも離れていても、どうして二つの魂が存在し得るのか
But still you and me, have somehow found each other.
それでも、あなたと私は、どういうわけかお互いを見つけました。
(chorus)
(コーラス)
The traveling, the singing, it don't mean nothing without you
旅行も歌もあなたなしでは意味がない
The fast cars, the guitars, they are all just second to,
速い車も、ギターも、それらすべてに次ぐものです。
This life, this love that you and I have been dreaming of, for so long
あなたと私が長い間夢見てきたこの人生、この愛
It'd all be as good as gone, without you.
あなたがいなければ、すべてがなくなってしまったも同然です。
Without you, ohhhh ho ho
あなたがいないと、ああ、ほほほ
(pre-cho)
(プリチョー)
Without you I'd survive, But I'd have to have a notion
あなたなしでは私は生き残れるだろう、しかし私は概念を持たなければならないだろう
That I could live this life, just going through the motions
この人生を、ただ動きを通り抜けるだけで生きられるということ
(chorus)
(コーラス)
The traveling, the singing, it don't mean nothing without you
旅行も歌もあなたなしでは意味がない
The fast cars, the guitars, they are all just second to,
速い車も、ギターも、それらすべてに次ぐものです。
This life, this love that you and I have been building up so high,
あなたと私が高く積み上げてきたこの人生、この愛、
It's never gonna touch the sky, without you.
あなたなしでは、それは決して空に触れることができません。
Mmmm, without you Without you, baby, baby, baby without you
うーん、あなたなしでは、あなたなしでは、ベイビー、ベイビー、ベイビー、あなたなしでは
Without you.
あなたなしでは。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.