Boats Paroles Traduction Française

Kenny Chesney - Bateaux

by Kenny Chesney

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kenny Chesney Boats

duuu-u-d-u
duuu-u-d-u
(Verse 1)
(Verset 1)
Ol' Joe's got a Boston whaler
Ol' Joe a un baleinier de Boston
he bought in Key Biscane
il a acheté à Key Biscane
He swears since the day he's got her
Il jure depuis le jour où il l'a eu
she's been nothing but a pain
elle n'a été qu'une douleur
when the sun's at his back
quand le soleil est dans son dos
and the winds in his face
et les vents dans son visage
it's just him and the wheel
c'est juste lui et le volant
he wouldn't take a million for the
il ne prendrait pas un million pour le
way it makes him feel
ce que ça lui fait ressentir
(Chorus)
(Refrain)
boats
bateaux
vessels of freedom
vaisseaux de liberté
harbors of heal-ing
ports de guérison
boats
bateaux
(Verse 2 - same chords and strumming as beginning here)
(Couplet 2 - mêmes accords et grattements qu'au début ici)
Newport is where John hung his hat
Newport est l'endroit où John a accroché son chapeau
til he lost his wife Jo
jusqu'à ce qu'il perde sa femme Jo
now forty feet of sail antique
maintenant quarante pieds de voile antique
is where Ol' John calls home
C'est là que le vieux John appelle chez lui
he watched his life pass before his eyes
il a vu sa vie défiler sous ses yeux
in the middle of a hurricane
au milieu d'un ouragan
came out alive on the other side
je suis sorti vivant de l'autre côté
that's where "the other side" got its name
c'est de là que "l'autre côté" tire son nom
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
(solo)
(seul)
(Verse 3 - same chords and strumming as beginning here)
(Couplet 3 - mêmes accords et grattements qu'au début ici)
Twenty years of a landlocked job
Vingt ans d'un travail enclavé
was all that tom could take
C'était tout ce que Tom pouvait supporter
sitting at his desk
assis à son bureau
all alone and depressed
tout seul et déprimé
says this just cant be my fate
dit que ça ne peut pas être mon destin
went home that night and told his wife
je suis rentré chez moi ce soir-là et j'ai dit à sa femme
you can tell all your friends
tu peux le dire à tous tes amis
it's been real but it ain't been fun
ça a été réel mais ce n'est pas amusant
gonna get us one of them
je vais nous en procurer un
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
(Ending)
(Fin)
vessels of freed-om
navires de liberté
boats
bateaux

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.