Jenseits der Bikinilinie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kettcar - Bikini çizgisinin ötesinde
by Kettcar
Kettcar - Jenseits der Bikinilinie şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
VISIT THIS AND OTHER SONGS AT: www.youtube.com/rayzob
BU VE DİĞER ŞARKILARI ZİYARET EDİN: www.youtube.com/rayzob
Special Chords:
Özel akorlar:
A(no3) 002200
A(no3) 002200
Am(no5) X00210
Am(no5) X00210
C/A(no3) X00213
C/A(no3) X00213
A#7add13(no3) 113113
A#7add13(no3) 113113
Am/F(no5) 003210
Am/F(no5) 003210
INTRO 2x langsam spielen
GİRİŞ iki kez yavaşça oynat
All die bitteren... in Fragmenten auf... die Summe...
Tüm acı... parçalar halinde... toplam...
Diese zwei Zimmer... dieses kleine Idyll... was ich noch...
Bu iki oda... bu küçük cennet... başka ne yapayım...
In zwei gepackten...
İki paket halinde...
Ich sag dir schon...
sana söylüyorum...
all die bitteren Momente in Fragmenten auf dem Boden.
tüm acı anlar parçalar halinde yerde.
hier die Summe unseres Alltags in zwei gepackten Koffern.
İşte iki bavulun içindeki günlük hayatımızın özeti.
diese 2-Zimmer Altbau. dieses kleine Idyll.
bu 2 odalı eski bina. bu küçük idil.
was ich noch sagen wollte, ach, ich sag schon zu viel.
başka ne söylemek istedim, ah, zaten çok fazla şey söylüyorum.
F A(no3) C F(BREAK)
F A(no3) C F(KIRIL)
das alles hier, das was noch ging, ging von allein.
Buradaki her şey, hâlâ çalışan her şey kendiliğinden oldu.
F A(no3) C
FA(no3) C
das alles hier dreht sich um waschen, anziehen,
burada her şey yıkanma, giyinme,
Am(no5) C/A(no3)
Am(no5) C/A(no3)
losgehen und begren,
gidip selam ver,
Fmadd11 A#7 A#7add13(no3)
Fmadd11 A#7 A#7add13(no3)
lass mich wissen.
bana haber ver.
was anders wird, wohin es fhrt,
ne farklı olacak, nereye gidecek,
Am/F(no5) C
Am/F(no5) C
wie viel es bedeutet, was hier passiert,
burada olup bitenlerin ne kadar anlamı var,
wie lange es dauert bis die Milch sauer ist,
sütün ekşimesi ne kadar sürer
Am/F(no5) C
Am/F(no5) C
wie viel man behlt und wie viel man vergisst.
ne kadarını saklarsın ve ne kadarını unutursun.
in welcher zeit, besser wie viele leben?
ne zaman, daha iyi kaç hayat?
Am/F(no5) C
Am/F(no5) C
mit wie viel Raum und worber noch reden?
ne kadar yer var ve başka ne konuşulmalı?
und die Mbel noch umstellen nur damit man vergisst,
ve unutmak için mobilyaları yeniden düzenleyin
Am/F(no5) C
Am/F(no5) C
was man noch hat aber trotzdem vermisst?
Başka ne var ama hala özlüyorsun?
aber was noch viel wichtiger ist,
ama daha da önemlisi,
Am Am/F(no5)
Am Am/F(no5)
die Geschwindigkeit mit der man aufbricht,
yola çıkma hızınız,
als msstest du dich beeilen, und die Welt neu verteilen.
sanki acele edip dünyayı yeniden dağıtmanız gerekiyormuş gibi.
All die Rahmen... und die Rnder... hier hat...
Bütün çerçeveler... ve kenarlar... burada...
Die Kassette im ... an der Stelle wo... und ich spul...
Kaset... orada... ve geri sarıyorum...
Ohne Namen und...
İsimsiz ve...
Und es passiert...
Ve oluyor...
all die rahmen ohne Bilder und die Rnder von Objekten.
resimsiz tüm çerçeveler ve nesnelerin kenarları.
hier hat einmal was gestanden ohne Namen und Geschichte.
Bir zamanlar burada adı ya da geçmişi olmayan bir şey duruyordu.
die Kassette im Recorder, an der Stelle wo es geschah,
olayın gerçekleştiği yerdeki kayıt cihazındaki kaset,
ich spul noch mal zurck und es passiert mir noch einmal.
Tekrar geri sarıyorum ve aynı şey tekrar başıma geliyor.
F A(no3) C F(BREAK)
F A(no3) C F(KIRIL)
was brig bleibt - was hier noch steht, das gehrt mir.
Geriye ne kaldıysa, hâlâ burada olan ne varsa bana ait.
F A(no3) C Am(no5) C/A(no3)
F A(no3) C Am(no5) C/A(no3)
was brig bleibt dreht sich um suchen, denken, finden und vermissen.
Geriye aramak, düşünmek, bulmak ve özlemek kalıyor.
Fmadd11 A#7 A#7add13(no3)
Fmadd11 A#7 A#7add13(no3)
lass mich wissen.
bana haber ver.
was anders wird, wohin es fhrt,
ne farklı olacak, nereye gidecek,
Am/F(no5) C
Am/F(no5) C
wie viel es bedeutet, was hier passiert,
burada olup bitenlerin ne kadar anlamı var,
wie lange es dauert bis die Milch sauer ist,
sütün ekşimesi ne kadar sürer
Am/F(no5) C
Am/F(no5) C
wie viel man behlt und wie viel man vergisst.
ne kadarını saklarsın ve ne kadarını unutursun.
in welcher zeit, besser wie viele leben?
ne zaman, daha iyi kaç hayat?
Am/F(no5) C
Am/F(no5) C
mit wie viel Raum und worber noch reden?
ne kadar yer var ve başka ne konuşulmalı?
und die Mbel noch umstellen nur damit man vergisst,
ve unutmak için mobilyaları yeniden düzenleyin
Am/F(no5) C
Am/F(no5) C
was man noch hat aber trotzdem vermisst?
Başka ne var ama hala özlüyorsun?
aber was noch viel wichtiger ist,
ama daha da önemlisi,
Am Am/F(no5)
Am Am/F(no5)
die Geschwindigkeit mit der man aufbricht,
yola çıkma hızınız,
als msstest du dich beeilen, und die Welt neu verteilen.
sanki acele edip dünyayı yeniden dağıtmanız gerekiyormuş gibi.
PRACTICE-PRACTICE-PRACTICE
UYGULAMA-UYGULAMA-UYGULAMA
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
